home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
################################################################################################ # J. River Media Center Language File (must be saved as Unicode) # Format version: 2.3 # # Enter data entries like the samples below. # The first line is the English phrase, and the next line is what it will get # replaced with during translation. # # So replace the second line with the appropriate text. You can add or remove # phrases. Just be sure to keep each phrase set as two lines. # # You can insert comments by starting lines with a '#'. Empty lines between # phrase sets are optional. # # If the translated part of a line set starts with '#' it means no translation will be done. # Any comment can follow the '#' in these cases. # '#!' is used as a simple way to denote that no translation exists. # # Store your customized Language.txt file in [MC]\Data\Languages\[Language Name]. # Media Center will show all directories at this location in the Language menu. # # Please submit any language changes or improvements back to J. River so everyone # can enjoy them. Send them to matt @ jriver.com or jimh @ jriver.com # Thanks for your help! ################################################################################################ ################################################################################################ # Commands (menus, toolbars, etc.) ################################################################################################ Play/Pause Wiedergabe/Pause Play Wiedergabe Stop Stopp Next Weiter Previous Zurück Shuffle Mode Zufällige Wiedergabe Reshuffle Mischen Repeat #! Toggle Repeat #! Repeat Off #! Repeat Playing Now #! Repeat Current Item #! Fast Forward Schneller Vorlauf Rewind Rücklauf Toggle Zone Zone umschalten Set Zone Zone setzen Toggle Display View Monitoransicht wechseln DSP Studio DSP-Studio Mute Ton aus Volume Up Lauter Volume Down Leiser Playback Options Wiedergabeoptionen Pause Pause Show Playback Menu Wiedergabemenü anzeigen Next Playlist nächste Wiedergabeliste Previous Playlist vorherige Wiedergabeliste Maximize Maximieren Restore Wiederherstellen Use Alternate Settings Alternativmodus verwenden DVD Menu DVD-Menü Jump Forward Vorwärts springen Jump Forward 30 Seconds 30 Sekunden vorwärts springen Jump Back Zurück springen Jump Back 10 Seconds 10 Sekunden zurück springen Stop After Current File Nach dieser Datei anhalten Toggle Display Detached #! Reattach Display Anzeige anheften Detach Display Anzeige ablösen Open Media File Datei öffnen Open URL URL öffnen Print List Druckerliste Export Playlist Wiedergabeliste exportieren Export All Playlists Alle Wiedergabelisten exportieren Upload Files Dateien hochladen Email Files E-Mail Dateien Exit Beenden Update Library Bibliothek aktualisieren Clear Library Bibliothek leeren Export to XML Als XML-Datei exportieren Back Up Library Bibliothek sichern Restore Library Bibliothek wiederherstellen Library Manager Bibliotheksverwaltung Acquire Images Bilder übertragen Print Images Bilder drucken Print Drucken Page Setup Seiteneinstellung Broadcast Übertragen Stop Broadcasting Stoppe Broadcasting Broadcasting Properties Broadcasting-Eigenschaften Adcast Adcast Stop Adcasting Acast anhalten Adcasting Properties Adcasting Eigenschaften Import Playlist #! Copy Kopieren Paste Einfügen Select All Alle markieren Invert Selection Markierung umkehren Delete Löschen Rename Umbenennen Undo Rückgängig Redo Wiederholen Quick Search Schnellsuche Add Playlist Neue Wiedergabeliste Add Smartlist Neue Smartwiedergabeliste Add Playlist Group Neue Wiedergabelistengruppe Tag Tag-Info's Tagging Mode Taggingmodus Cut Ausschneiden Select None Keine markieren Add New Feed Feed hinzufügen Edit This Feed Diesen Feed bearbeiten Add Default Feeds Standard-Feeds hinzufügen Add Stock Smartlists Standard-Smartlisten hinzufügen Enable Auto Download Automatischen Download aktivieren Disable Auto Download Automatischen Download deaktivieren Edit Playlist in Action Window Liste im Aufgabenfenster bearbeiten Edit Playing Now Aktuelle Wiedergabe bearbeiten Edit Disc Information CD-Info bearbeiten Edit Smartlist Smartliste bearbeiten Standard View Standardansicht Mini View Miniansicht Display View Monitoransicht Theater View Theateransicht Toggle Theater View Zur Theateransicht Home Startseite Playing Now Aktuelle Wiedergabe Audio Musik Images Bilder Video Video Playlists Wiedergabelisten CD & DVD CD und DVD TV TV Party Mode Partymodus Start Start Media Library Medienbibliothek Drives & Devices Laufwerke und Geräte My Computer Arbeitsplatz TV Tuner TV-Gerät Web Media Internetradio Plug-ins Plug-Ins Find Media Suchen Back Zurück Forward Vorwärts Refresh Aktualisieren Toggle List Style Listenstil umschalten Automatic Automatisch Details Details Thumbnails Miniaturen Album Thumbnails Album-Miniaturen Tiles Kacheln Close Display Ansicht schließen Artist Info Infos über diesen Interpret Find CD CD's von diesem Interpret Recently Imported Zuletzt hinzugefügt Top Hits Meine Lieblingstitel Recently Played Zuletzt wiedergegeben Documents Dokumente Access Control Zugriffskontrolle Import Folder Ordner Importieren Rip CD Audio-CD auslesen Burn CD or DVD Datenträger brennen Record Sound Audiorekorder Convert Format Formatkonvertierung Analyze Audio Musikanalyse Media Editor Audioeditor CD Labeler Labelassistent MusicEx Manager MusicEx-Manager Plug-in Manager Plug-In-Verwaltung Skin Manager Skin-Verwaltung Options Optionen Rename CD Files CD- oder DVD-Dateien umbenennen Windows Media Manager Windows-Media-Manager Sync Now Synchronisation starten Run Auto-Import Now Auto-Import jetzt ausführen Auto-Import Options Auto-Import Optionen Eject Auswerfen Rip DVD #! Contents Hilfethemen Import Files Dateien importieren Play Files Dateien wiedergeben Burn CD CD brennen Organize Media Files Mediendateien verwalten Use View Schemes Ansichtsschemen benutzen Manage Playlists Wiedergabelisten verwalten Edit File Properties Dateieigenschaften bearbeiten Find Media Files Mediendateien suchen Configure Konfigurieren Check for Updates Updates suchen Buy Media Center Media Center kaufen Install License Schlüssel installieren Registration Info Registrierungsinformation Plus Features Plus Funktionen Interact Online-Support System Info Systeminformationen About Media Center Über Media Center Logging Protokollieren Wiki #! View EULA #! Add View Scheme Ansichtsschema hinzufügen Edit View Scheme Ansichtsschema bearbeiten Add Folder Hinzufügen Import Into Library In Bibliothek importieren Update from Online Database #! Submit to Online Database #! Clear Playing Now Wiedergabeliste leeren Clear Playing Now (leave playing file) Wiedergabeliste leeren (aktuellen Titel behalten) Copy 'Listening To' "Was Ich gerade höre" kopieren Collapse All Alles reduzieren Reset All View Schemes To Default Alle Ansichtschemen zurücksetzen Erase CD/DVD Rewritable-Disk löschen Update from CDPlayer.ini Datei-Tags aus CDPlayer.ini holen Add Device Gerät hinzufügen Update Order Reihenfolge aktualisieren Shuffle Mischen Remove Order Reihenfolge entfernen Locate Wechseln zu On Disk (inside Media Center) Speicherort (innerhalb Media Center) On Disk (external) Speicherort (mit Windows-Explorer) Move Disk File Datei(en) verschieben Increment Selection Auswahl umkehren Remove Duplicates Duplikate entfernen Auto Size Column Automatische Spaltenbreite Customize Current View Ansicht anpassen Copy Disk File Datei(en) kopieren Download File Datei herunterladen Up Hoch Down Runter Left Links Right Rechts Enter Eingabe Tab Tabulator Escape Escape Page Up Bild hoch Page Down Bild runter Backspace Rücktaste Menu Menü Shutdown Herunterfahren Reload Right View Rechte Ansicht neu laden Customize Toolbars Symbolleisten anpassen Play TV TV starten Update Webpages Aktualisiere Webseiten Show Media Center Media Center anzeigen Show Menu Menü anzeigen Tune TV TV sehen Play Playlist Wiedergabeliste spielen Send To Tool Senden an Tool Activate PC PC aktivieren Deactivate PC PC deaktivieren Set as Desktop Background Als Hintergrundbild verwenden Rotate Left Nach links drehen Rotate Right Nach rechts drehen Rotate Upside Down Um 180° drehen Resize Image Bildgröße anpassen Edit Image Bild bearbeiten Preparing Install Wizard which will guide you through the rest of the setup process. Please wait. Installations-Assistent wird vorbereitet der Sie durch den Rest des Setup führen wird. Bitte warten. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CDCOPY > Rip (Copy) CD ################################################################################################ Rip (Copy) CD Auslesen (CD kopieren) Cancel Abbrechen Help Hilfe Progress Forschritt 1X 1X Auto Rip Automatisch auslesen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_ENCODER > (No Caption) ################################################################################################ Encoding for Encoding für ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_FILELOCATION > (No Caption) ################################################################################################ Track Images Location Pfad für Albumcover Location Rule Ordnerregel Path Pfad Store images in tags also Albumcover auch in Datei-Tags speichern Output File Location (ripping and recording) Pfad für Aufnahmen und Auslesen von Audio-CDs Base Path Basispfad Directory Rule Ordnerregel Filename Rule Dateiregel Temporary File Location Pfad für temporäre Dateien ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_FILEASSOC > (No Caption) ################################################################################################ + + - - Associate with audio CD's Mit Audio-CDs assoziieren Select the file types you want to play Wählen Sie Dateitypen zum Wiedergeben ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_COPY_FILE > Copy File ################################################################################################ Copy File Kopiere Datei From Von To Zu Static Statisch ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_OPEN_FILE_URL > Open Streaming File ################################################################################################ Open Streaming File Stream öffnen OK OK Enter URL of streaming file Geben Sie die Adresse eines Streams ein ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CDWRITER > (No Caption) ################################################################################################ Burn Brennen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_LINEIN_RECORDER > Recorder ################################################################################################ Recorder Rekorder Tracks Titel &Start &Start &Pause &Pause Sp&lit Track Sp&litte Titel &Exit &Beenden Album Album Artist Interpret L L R R ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_DOWNLOAD_ERROR > Digital Music Service ################################################################################################ Digital Music Service Digitale Musikdienste Resume Fortsetzen We're sorry, but the following download did not complete properly because it appears that your disk drive is full. Please correct the issue and then click the 'Resume' button below to continue the download process. Der folgende Download ist nicht vollständig, da die Festplatte voll zu sein scheint. Beheben Sie dieses Problem und klicken Sie auf 'Fortsetzen' um den Downloadprozess fortzusetzen. Download Failed Download fehlgeschlagen Disk Full Laufwerk voll Track Titel by von Error Code Fehlercode -1200 -1200 ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_LINEIN > (No Caption) ################################################################################################ Auto Auto Wait for sound before starting recording Auf Signal warten bevor Aufnahme startet Maximum track length Maximale Titellänge Enable automatic track splitting Titel automatisch teilen Trim silence from gaps Stille aus Lücken trimmen Minimum gap between tracks (ms) Minimaler Abstand zw. Titeln (ms) Maximum gap level (percent) Max. Abstandslevel (Prozent) Minimum track length (ms) Minimale Titeldauer (ms) Split Tracks Titel teilen Recording Volume Aufnahmelautstärke Recording Source Aufnahmequelle 0% 0% 100% 100% Recording Device Aufnahmegerät minutes Minuten ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PASSWORD > Password ################################################################################################ Password Passwort Enter a password to switch to party mode. Geben Sie Ihr Passwort ein, um den Partymodus zu aktivieren. Verify password PW wiederholen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PM_NOTICE > NOTICE: You are in Party Mode ################################################################################################ NOTICE Hinweis You are in Party Mode Sie befinden sich im Partymodus Any changes you make will not be saved. Änderungen werden nicht gepeichert. To exit party mode, use the 'View' menu. Den Partymodus verlassen Sie über das Menü "Ansicht". ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_OPTI_VOLUME > Analog CD Rip (Copy) Volume Setting ################################################################################################ Analog CD Rip (Copy) Volume Setting CD Analog auslesen (kopieren) Lautstärkeeinstellungen &Start Test Test &starten Volume (%) Lautst. (%) Clipping distortion (%) Ausschnittsverzerrung Loudness (avg. db) Lautstärke (Ø db) This test analyzes the audio CD to determine the optimum volume setting for analog copying. It takes approximately 90 seconds. Dieser Test analysiert die CD um die optimale Lautstärke zum analogen Kopieren festzustellen. Dauer: ca. 90 Sekunden. Set To Setze auf Manual Setting Manuelle Einstellung Automatic Setting Automatische Einstellung ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_LINEIN_AUTO_VOLUME > Auto Volume Adjustment ################################################################################################ Auto Volume Adjustment Automatische Lautstärkeanpassung Start Test Test starten Start playing your audio source at a loud section and then click the 'Start Test' button. The test usually takes between 30 and 60 seconds. Spielen Sie Ihre Audioquelle an einer lauten Stelle ab und klicken Sie "Test starten". Der Test dauert in der Regel zwischen 30 und 60 Sekunden. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_LINEIN_TRACKNAME > Track Name ################################################################################################ Track Name Track-Name Duration (optional) Dauer (optional) Min Min Sec Sek ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CONVERT_FILES > Convert Files ################################################################################################ Convert Files Dateien konvertieren Change Ändern New Format Neues Format ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SKIN_EFFECTS > Skin Effects ################################################################################################ Skin Effects Skin-Effekte Close Schließen Effect Effekt Color Farbe Brightness Helligkeit Contrast Kontrast Reset Zurücksetzen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGIN_MANAGER > Plug-in Manager ################################################################################################ Uninstall Deinstallieren Add Plug-in Hinzufügen Download Plug-ins Herunterladen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_HANDHELD > (No Caption) ################################################################################################ Sync List Sync.Liste ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_HANDHELD > (No Caption) ################################################################################################ Go Los Name Name Company Hersteller Company URL Herstellerinfo Version Version Plug-In Information Plug-In-Information Copyright Urheberrecht Device Information Geräteinformation ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_INPUT > (No Caption) ################################################################################################ About Über Description Beschreibung File Types Dateitypen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_DSP > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_VISUAL > (No Caption) ################################################################################################ Plug-in Information Plug-In-Information ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_VISUAL_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ Display plug-ins display interesting things like animated graphics (visualizations) or informative webpages (Track Info) during playback. Ansicht-Plug-Ins zeigen zum Beispiel animierte Grafiken (Visualisierungen) oder verschiedene grafisch aufbereitete Informationen während der Wiedergabe. To install a display plug-in, click on "Download Plug-ins" below and download the plug-in you want. Um ein Ansicht-Plug-In zu installieren, klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Herunterladen". Display Plug-ins Ansicht-Plug-Ins ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_DSP_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ DSP plug-ins allow you to enhance the audio coming out of your speakers with 3D audio, bass boost and more. DSP-Plug-Ins verbessern den Klang, der aus Ihren Lautsprechern kommt, mit 3D-Audio, Bass Boost und mehr. To install a DSP plug-in, click on "Download Plug-ins" below and download the plug-in you want. Then explore the DSP Studio to enable, disable, or configure your DSP plug-ins. (Menu -> Player -> DSP Studio Um ein DSP-Plug-In zu installieren, klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Herunterladen". Zum Benutzen öffnen Sie das DSP-Studio (Steuerung -> Wiedergabeoptionen -> DSP-Studio) ) ) DSP Plug-ins DSP-Plug-Ins ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_INPUT_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ Input plug-ins allow playback of certain types of media files. Numerous plug-ins are included with this program that allow support for the most popular audio formats, including MP3, WMA and WAV. Eingabe-Plug-Ins erlauben die Wiedergabe von bestimmten Mediendateien. Zahlreiche Plug-Ins sind bereits in diesem Programm enthalten, die die Wiedergabe der bekanntesten Audioformate erlauben, zum Beispiel MP3-, WMA- und WAV-Dateien. You will be automatically prompted to download an input plug-in if it is not installed. You can also click on the "Download Plug-ins" below and select any plug-in to install. Sie werden automatisch zum Herunterladen von Plug-Ins gebeten, wenn diese nicht vorhanden sind. Klicken Sie auf "Herunterladen", um ein Plug-In herunterzuladen. Input Plug-ins Eingabe-Plug-Ins ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_ENC > (No Caption) ################################################################################################ web page Webseite ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_ENC_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ Encoder plug-ins are used to convert audio CD's or other media files to a different audio format e.g. MP3, WMA or WAV. Encoder-Plug-Ins werden benutzt um Audio-CDs oder Dateien in bestimmte andere Formate konvertieren z.B. MP3, WMA oder WAV. To install an encoder plug-in, click on "Download Plug-ins" below and download the encoder you want. Um ein Encoder-Plug-In zu installieren, klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Herunterladen". Encoder Plug-ins Encoder-Plug-Ins ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TEXT_EDITOR > Text Editor ################################################################################################ Text Editor Text Editor Save Speichern Copy to Clipboard In Zwischenablage kopieren This text has been copied to the clipboard. Dieser Text wurde in die Zwischenablage kopiert. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_OUTPUT_GENERATOR > Export Playlist ################################################################################################ Filename Dateiname Browse Durchsuchen Use relative paths #! Format Format Title Titel Includes field data #! Filenames only #! MPL Playlist MPL HTML HTML Text File (delimited) #! M3U Playlist M3U ASX Playlist #! Included Fields Eingeschlossene Felder All Fields Alle Felder Only Visible Fields Nur sichtbare Felder Output Range Ausgabebereich All Alle Selection Auswahl ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_CONVERTER > (No Caption) ################################################################################################ Enable Ein Create Artist/Album subdirectories here Erstelle "Interpret\Album"-Unterordner Update database Datenbank aktualisieren Send original file to the Recycle Bin Originaldatei in Papierkorb verschieben Move to Location Dateien verschieben Location Ort Skip conversions of same file type Bei gleichem Dateityp überspringen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSERSCHEME_NEW > View Scheme ################################################################################################ View Scheme Ansichtsschema Step 1 Schritt 1 Create View Items Ansichtsobjekte erstellen Preset Vorlage Add Hinzufügen Edit Bearbeiten Step 2 Schritt 2 Name Scheme Schemenname Auto-name Automatischer Name Step 3 Schritt 3 Modify Properties Eigenschaften bearbeiten Image Albumcover Tree position Position Populate tree Baum erweitern Honor parent scheme search strings Höhere Anzeigefilter beachten Show in Theater View In Theateransicht anzeigen Filter in both directions In beiden Richtungen filtern Step 4 Schritt 4 Pick Files to Show (leave blank to see all files) Anzeigefilter (leer lassen um alle Dateien zu sehen) --- search placeholder --- --- Suchen-Platzhalter --- ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CHANNEL_PROPERTIES > Channel Properties ################################################################################################ Channel Properties Kanaleigenschaften Type Typ Number Nummer URL URL ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_LINEIN_TRACKNAME_LOOKUP > Internet Trackname Lookup ################################################################################################ Internet Trackname Lookup Internet-Titelnamensuche Your query returned 5 matching albums. Select one to view it's track names. Click Ok to use these track names. Die Anfrage ergab fünf übereinstimmende Alben. Klicken Sie auf eines, um die Titelnamen anzuzeigen und auf OK, um Sie zu benutzen. Track names Titel-Namen Albums found gefundene Alben ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_LINEIN_TRACKNAMES > Track Names ################################################################################################ Track Names Track-Namen &Add &Hinzufügen &Insert &Einfügen &Edit &Bearbeiten &Delete &Löschen Delete All Alle Löschen Search Internet Im Internet suchen Add track names using the Add or Insert buttons. To edit or delete items, click on them first. This is strictly optional, default track names will be assigned if you don't enter them here. Fügen Sie Titelnamen hinzu, indem Sie auf Hinzufügen klicken. Um Sie zu bearbeiten oder zu löschen, klicken zuerst auf Sie. Wenn Sie keine eingeben werden Standard Titelnamen verwendet. Internet track name lookup Titelnamen im Internet suchen Exact match Genaue Übereinst. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_VP_SELECTION > Item Selection ################################################################################################ Item Selection Elementauswahl Only show items that match other search criteria Andere Suchkriterien beachten Do what with the selections Verhalten mit Auswahl ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_PLAYBACK > (No Caption) ################################################################################################ NOTE Hinweis Changes take effect once playback is stopped Änderungen erst nach Wiedergabestopp wirksam ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_REMOTE_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ Remote control plug-ins allow you to control the application from a distance with specific remote control hardware devices. Only one of these plug-ins can run at a time. Fernbedienung-Plug-Ins erlauben es Anwendungen aus der Ferne mit spezieller Fernbedienungshardware zu steuern. Nur eines dieser Plug-Ins kann zur gleichen Zeit laufen. To install a plug-in for your remote, click on "Download Plug-ins" below and choose the plug-in for your remote device. Um ein Plug-In zu installieren, klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Herunterladen". Remote Control Plug-ins Fernbedienung-Plug-Ins ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_REMOTE > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CONFIRM_DELETEFILES_MESSAGEBOX > Confirm Action ################################################################################################ Confirm Action Aktion bestätigen &Cancel &Abbrechen [ADD TEXT IN CODE] [TEXT IN CODE HINZUFÜGEN] Remove from Media Library Nur aus der Bibliothek entfernen Remove from Media Library and send to the Recycle Bin Aus der Bibliothek entfernen und in den Papierkorb verschieben Remove from Media Library and permanently delete from disk Aus der Bibliothek entfernen und endgültig löschen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TRACKINFO_FILL_FROM_FILENAMES > Update File Information From Filename(s) ################################################################################################ Update File Information From Filename(s) Datei-Tags aus Datei-/Ordnernamen erzeugen &OK &OK &Help &Hilfe Fill in the naming convention that you use for your files below. Füllen Sie die Namenbedingung aus, die Sie für Ihre Dateien unten verwenden. Directories Ordner ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TRACKINFO_RENAME_FROM_INFO > Rename Files Using File Properties ################################################################################################ Rename Files Using File Properties Datei-/Ordnernamen aus Datei-Tags erzeugen Please fill in the base path and naming template you want to use for renaming your files. Wählen Sie einen Basispfad und eine Namenvorlage, die für die Umbenennung der Dateien benutzt werden sollen. Rule Regel Use 'Assorted' for [Artist] on multi-artist albums „Gemischt“ als [Interpret] bei Samplern verwenden ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TRACKINFO_CLEAN > Clean File Properties ################################################################################################ Clean File Properties Dateieigenschaften säubern Please select the cleaning operations that you'd like to run, and then select the fields to run them on. Wählen Sie zuerst die auszuführenden Säuberungsroutinen und dann die Felder, auf die jene angewendet werden sollen. Convert underscores to spaces Unterstriche zu Leerzeichen Remove leading and trailing spaces Überflüssige Leerzeichen entfernen Change spacing to single-spaced Mehrere Leerzeichen zusammenführen Move articles to end (i.e. 'The Beatles' to 'Beatles, The') Artikel am Satzende (z.B.'The Beatles zu 'Beatles, The') Fix capitalization Groß-/Kleinschrift Select &All &Alle wählen Select &None &Keine wählen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TRACKINFO_IMAGE_DOWNLOAD > Downloading Images... ################################################################################################ Downloading Images Bilder herunterladen Working Arbeite ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_AUTO_INSERT_CHECK > CD Auto Insert Check ################################################################################################ CD Auto Insert Check CD-Wechsel überprüfen Make changes and reboot Änderungen übernehmen und neu starten Make changes but don't reboot Änderungen übernehmen, nicht neu starten Don't make any changes Keine Änderungen Don't ask this again Nicht noch einmal fragen A setting called "Auto Insert Notification" is turned on for the CD burner you are using. This sometimes causes problems during the burn process. Would you like to turn this setting off? CD-Autostart ist für den CD-Brenner aktiviert. Dies verursacht oft Probleme beim Brennprozess. Soll diese Funktion ausgeschaltet werden? ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSER_COMPONENT > View Scheme Item ################################################################################################ View Scheme Item Ansichtsschema-Objekt Sorting Sortierung Matching #! Grouping (i.e. A-C, D-F, etc Gruppiere (z.B. A-C, D-F, usw. Grouping Size Gruppiergröße ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TRACKINFO_IMAGE_DOWNLOAD_SETUP > Cover Art Retrieval Options ################################################################################################ Cover Art Retrieval Options Cover-Downloadoptionen Mode Modus Tolerance Toleranz ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TV_VIEW > (No Caption) ################################################################################################ Channels << Kanäle << ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_HANDHELD_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ Handheld plug-ins allow you to organize and transfer media files to your handheld player. Tragbare Geräte-Plug-Ins erlauben es, Dateien auf Ihre tragbaren Geräte zu übertragen und zu verwalten. To install a handheld plug-in, click on "Download Plug-ins" below and download the correct plug-in for your hardware device. Um ein Plug-In zu installieren, klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Herunterladen". Handheld Plug-ins Tragbare Geräte-Plug-Ins ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_REPLAY_GAIN > Audio Analysis ################################################################################################ Audio Analysis Musikanalyse Analyze Analysieren Your music can be analyzed to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties. Ihre Musik kann analysiert werden, um die ideale Wiedergabelautstärke, Tempo und andere Eigenschaften zu festzustellen. This information can later be used to enhance your listening experience and help with organization. Diese Informationen können Ihr Hörerlebnis verbessern und helfen ihnen bei der Verwaltung. xxxx / xxxx completed xxxx / xxxx erledigt Skip analyzed files Analysierte Dateien überspringen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TRANSLATE_LIBRARY > Translate Library ################################################################################################ Translate Library Bibliothek übertragen Match case Groß-/Kleinschreibung Translate Übertragen This tool allows you to translate the location(s) that your media library points to. Hier können Sie den Ort Iher Medienbibliothek verändern. For example, you can replace 'c:\\music\\' with 'd:\\music\\' if you change hard drives. Sie können zum Beispiel "C:\Musik\" durch "D:\Musik\" ersetzen, wenn Sie Festplatten ändern. Find what Suchen Replace Ersetzen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_DEVICE_TRANSFER_PROGRESS > Device Transfer Progress ################################################################################################ Device Transfer Progress Gerätetransferfortschritt Status Status File progress Dateifortschritt Write progress Schreibfortschritt ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_AUDIO_OR_DATA_CD > CD Writing Mode ################################################################################################ CD Writing Mode CD-Schreibmodus Audio CD Audio-CD Data CD Daten-CD The CD will be playable in the majority of conventional CD players. Eine Audio-CD ist in den meisten konventionellen CD-Playern abspielbar. Please select CD writing mode. CD-Schreibmodus auswählen. The CD will be accessible by a computer or any other Data CD enabled device. Eine Daten-CD kann durch einen Computer oder Daten-CD-fähiges Gerät gelesen werden. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TRACKINFO_MOVE_COPY_FIELDS > Move / Copy Fields ################################################################################################ Move / Copy Fields Felder verschieben/kopieren Please select the source and destination fields, and then select the action to perform. Wählen Sie bitte die Quell- und Zielfelder, sowie die Aktion, die ausgeführt werden soll. Source Quelle Destination Ziel Action Aktion ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLAYER_SETUP > Customize Display ################################################################################################ Customize Display Anzeige anpassen Play Mode (Main) Wiedergabemodus Play Mode (Alternative) Alternativmodus Stopped Mode Stoppmodus ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_EDIT_CDTEXT > Edit CD-Text ################################################################################################ Edit CD-Text CD-Text bearbeiten ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SELECT_PLAYLIST > Build New Playlist ################################################################################################ Build New Playlist Neue Wiedergabeliste Playlist name Listenname Playlist group Listengruppe Smartlist rule Smartlistenregel Advanced >> Erweitert >> ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_INTERFACE > (No Caption) ################################################################################################ Show Anzeigen Hide Verstecken ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_INTERFACE_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ Interface plug-ins extend the functionality of the player. These add-on software components can be anything from sleep timers to complex visualizations. Interface-Plug-Ins erweitern die Funktionalität des Players. Diese Add-ons können alles von Schlummern bis hin zu komplexen Visualisierungen sein. To install an interface plug-in, click on "Download Plug-ins" below and download the plug-in of your choice. Um ein Plug-In zu installieren, klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Herunterladen". Interface Plug-ins Interface-Plug-Ins ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CDWRITER_WAIT_FOR_BLANK_CD > Burning Multiple CDs ################################################################################################ Burning Multiple CDs Brenne mehrere CDs Please insert a blank CD or press Cancel Bitte einen leeren Datenträger einlegen oder abbrechen Copy 1 of 1 Kopie 1 von 1 ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_LIST_QUICK_SEARCH > Quick Search ################################################################################################ &Find Next &Weitersuchen Find &All Alle &suchen Search Suchen (note (Hinweis press 'F3' to quickly repeat this search) "F3" drücken um weiter zu suchen) ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SECURE_RIP_LOG > Secure Rip Report ################################################################################################ Secure Rip Report Bericht für sicheres Auslesen Save Log Protokoll speichern Play Section Sektion abspielen Delete Track Titel löschen The quality percentage is the ratio of the minimum number of re-reads to the actual number of re-reads of the CD data. Die Prozentzahl ist das Verhältnis der minimalen Anzahl der Leseversuche zu den tatsächlichen Leseversuchen der CD-Daten. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_DATABASE_FIELD > Configure Library Field ################################################################################################ Configure Library Field Bibliotheksfeld konfigurieren General Allgemein Display Anzeige Flags Fahnen Data Daten User data Benutzerdaten Calculated data Berechnete Daten Data Type Datentyp Edit Type Editiertyp Values Werte Store in file tags (when possible) In Datei-Tags speichern (falls möglich) Template Vorlage Keywords Schlüsselwörter Default search field Standardsuchfeld ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_REG_INFO > Registration Information ################################################################################################ Registration Information Registrierungsinformationen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CDCOPY_WAIT_FOR_NEXT_CD > Auto Rip ################################################################################################ Please insert the next CD to rip. Bitte nächste CD zum Auslesen einlegen. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_MANAGE_TREE_FAVORITES > Organize Favorites ################################################################################################ Organize Favorites Favoriten verwalten Remove Entfernen Display name Anzeigename Add Divider Teiler hinzu ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_OUTPUT_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ Output plug-ins allow sound to be output in different ways -- like to the soundcard or to disk. Ausgabe-Plug-Ins erlauben es, den Ton auf verschiedenen Wegen auszugeben. To install an output plug-in, click on "Download Plug-ins" below and download the plug-in you want. Um ein Plug-In zu installieren, klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Herunterladen". Output Plug-ins Ausgabe-Plug-Ins ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_OUTPUT > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSERSCHEME_GROUP > View Scheme Group ################################################################################################ View Scheme Group Ansichtsschema-Gruppe Display Name Anzeigename Search Criteria Suchkriterien ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_MANAGE_EXTERNAL_TOOLS > Manage External Tools ################################################################################################ Manage External Tools Externe Programme verwalten ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_EDIT_EXTERNAL_TOOL > External Tool ################################################################################################ External Tool Externes Programm Program Path Programmpfad Parameters Parameter ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SEARCH_MODIFIER_LIMIT > Limit ################################################################################################ Limit Begrenzen Limit results to Begrenzen auf ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SEARCH_MODIFIER_DATABASE_LOCATION > Database ################################################################################################ Database Datenbank All database locations Alle Datenbankorte Main database Hauptdatenbank CD database CD-Datenbank Playing Now database Aktuelle Wiedergabe Datenbank Explorer database Explorer-Datenbank ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SEARCH_MODIFIER_SORTING > Sorting ################################################################################################ Examples Beispiele [Artist],[Album],[Name] [Interpret],[Album],[Titel] [Year]-d,[Track #] [Jahr]-d,[Track-Nr] [Random] [Zufällig] ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SEARCH_NUMBER > Search ################################################################################################ and und Behaviour Verhalten ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_FTP_FILE_UPLOAD > FTP File Upload ################################################################################################ FTP File Upload FTP-Server-Upload Anonymous Login Anonyme Anmeldung Upload Hochladen Port Port Login Anmeldung Address Adresse Remote Host Remote Host Number of files to upload Dateien zum Hochladen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TREE_FAVORITE_NAME > Favorite Name ################################################################################################ Favorite Name Lieblingsname ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_ZONE_MANAGER > Zone Manager ################################################################################################ Zone Manager Zonenverwaltung Activate Aktivieren Synchronize Synchronisieren Timing (ms) Timing (ms) ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_AUDIO_BURNING_EFFECTS > Audio CD Effects ################################################################################################ Audio CD Effects Audio-CD-Effekte Transition Between Tracks Übergänge zwischen Titeln Gap Pause DSP/Equalizer/Effects DSP/Equalizer/Effekte Other Andere Decode files directly to CD Dateien direkt decodieren Omit silent sections (leading, trailing, && inside song) Stille Passagen auslassen (Anfang, Ende oder im Titel) Note Hinweis Selecting this option will cause intermediate files to be written to hard disk prior to burning. Diese Option hat das Zwischenspeichern von Dateien auf der Festplatte vor dem Brennen zufolge. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SEARCH_MODIFIER_DUPLICATES > Duplicates ################################################################################################ Duplicates Duplikate Fields Felder [Artist] [Interpret] [Artist],[Name],[Track #] [Interpret],[Titel],[Track-Nr] ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_EMAIL_IMAGE_SIZE > Email Pictures ################################################################################################ Email Pictures E-Mail Bilder Keep the original sizes Originale Bildgrößen beibehalten Small (fits in a 640 by 480 window) Klein (640x480) Medium (fits in a 800 by 600 window) Mittel (800x600) Large (fits in a 1024 by 768 window) Groß (1024x768) Custom Benutzerdefiniert Optimize picture quality Bildqualität optimieren You can resize the picture you send in e-mail so that they transfer faster and are easier to view by the recipient. What do you want to do? Sie können die Größe der Bilder anpassen, so dass das Senden per E-Mail weniger Zeit in Anspruch nimmt. Was möchten Sie tun? Make my pictures this size Bilder auf diese Größe bringen X X ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TRACKINFO_FIND_AND_REPLACE > Find & Replace ################################################################################################ Find & Replace Suchen & Ersetzen Please fill in what to find and replace below, and then select the desired fields to process. Geben Sie Suchwort und das zu Ersetzende ein und wählen Sie die gewünschten Felder aus, die bearbeitet werden sollen. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_RESIZE_IMAGES > Resize Images ################################################################################################ Resize Images Bildergröße ändern Thumbnail (80 x 60) #! Small (320 x 240) Klein (320 x 240) Medium (640 x 480) Mittel (640 x 480) Large (1024 x 768) Groß (1024 x 768) Maintain aspect ratio Seitenverhältnis beibehalten Allow enlarging of images Vergrößern der Bilder erlauben Size Größe x x JPEG Quality JPEG Qualität ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_MEDIACHECK > New Media Action ################################################################################################ New Media Action Neue Medium-Aktion Radio1 Radio1 Radio2 Radio2 Radio3 Radio3 Ask me each time to choose an action Auch zukünftig nach Aktion fragen. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_ADVANCED_CD_RIP_SETTINGS > Advanced CD Ripping Settings ################################################################################################ Advanced CD Ripping Settings Weitere Optionen CD drive CD-Laufwerk Copy mode Kopiermodus Settings Einstellungen Read speed Lesegeschwindig. Auto Rip CD Database lookup options Auto-Auslesen YADB-Optionen If multiple matches are found, choose the first one Bei mehreren Einträgen den ersten wählen If no matches are found, show CD submission dialog Eingabemodus, wenn keine Treffer gefunden wurden Show failure messages Fehlermeldungen anzeigen File management Dateihandhabung Rip to single file with cue rather than separate files Nur 'eine' Datei mit Cue erstellen (z.B. Mixe/Konzert) File naming template Dateiregel Overwrite existing files that have the same name Datei mit gleichem Namen überschreiben Auto-create log file in secure rip mode Protokolldatei im sicheren Modus erstellen Expert Options Expertenoptionen Encode on-the-fly while ripping Gleichzeitig auslesen und enkodieren Maximum concurrent ripping processes (limited by the number of CD drives available) Maximal gleichzeitige Auslesevorgänge (begrenzt durch die Anzahl der CD-Laufwerke) Maximum concurrent encoding processes Maximal gleichzeitige Encodierungsvorgänge Maximum combined concurrent processes Maximal gleichzeitige kombinierte Vorgänge ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CUSTOMIZE_MENUBAR > Customize Toolbar ################################################################################################ Customize Toolbar Symbolleiste anpassen Te&xt options Te&xtoptionen Move Up Nach oben Move Down Nach unten -> -> <- <- Available toolbar buttons Verfügbare Schaltflächen Current toolbar buttons Aktuelle Schaltflächen Customize toolbar Symbolleiste anpassen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_ACQUIRE_IMAGE > Acquire Images Options ################################################################################################ Acquire Images Options Opionen für Bilder übertragen Destination path Zielpfad Delete file from the source Quelldatei löschen Types to acquire Dateitypen Image name Bildname Image quality Bildqualität Image size Bildgröße Saving Options for Scanner, Clipboard, etc. #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SELECT_DRIVE > Select Drive ################################################################################################ Select Drive Laufwerk auswählen Select Auwählen Sources Quellen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TUNE_TV > (No Caption) ################################################################################################ Watch Ansehen 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 0 0 Available Channels Verfügbare Kanäle ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TUNE_TV_HOLDER > Tune TV ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_RC > (No Caption) ################################################################################################ Modify Ändern Learn Lernen Done Erledigt Auto advance Weiterspringen Learning Lernen Plugin Plug-In Clear Löschen Download a remote control plugin Plug-In herunterladen Anti-repeat time (ms) Antiwiederh.zeit (ms) ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_RC_EDIT_COMMAND > Edit RC Command ################################################################################################ Edit RC Command Bearbeite RC Kommando Command Kommando Parameter Parameter Button Code Knopf Code ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_MJSEARCH_NEW_VALUE > New Value ################################################################################################ New Value Neuer Wert Assign selected files to this value Markierte Dateien folgende Werte zuweisen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_RENAME_CD_FILES > Rename Folders and Files on CD ################################################################################################ Rename Folders and Files on CD Dateien und Ordner auf CD umbenennen Use 'Assorted' for [ARTIST] on multi-artist albums „Gemischt“ als [Interpret] bei Samplern verwenden Prefix the list order to the CD filename Voranstellen der Listenreihenfolge vor den CD-Dateinamen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_LIBRARY_PROPERTIES > Library Properties ################################################################################################ Library Properties Bibliothekseigenschaften Clone from Klonen von Optional Optional For a library on your PC, you could use Für eine lokale Bibliothek auf dem PC z.B. c:\\music C:\Musik For a library on a PC on the network, you could use Für eine Bibliothek im Netzwerk z.B. pcname.domain.com (defaults to port 80) pcname.domain.com (Standardport 80) or pcname.domain.com:8123 (uses port 8123) oder pcname.domain.com:8123 (benutzt Port 8123) or 199.242.131.157 oder 199.242.131.157 or 199.242.131.157:8123 oder 199.242.131.157:8123 ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_LIBRARIES > Media Libraries ################################################################################################ Media Libraries Bibliotheksverwaltung Libraries Bibliotheken Load Laden E&xit Sch&ließen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_ADVANCED_ISO > Advanced ISO & Joliet Options ################################################################################################ Advanced ISO & Joliet Options ISO- und Joliet-Optionen ISO Version 1 plus Joliet (recommended) ISO Version 1 und Joliet (empfohlen) ISO Version 2 plus Joliet ISO Version 2 und Joliet ISO Version 2 Long (212 char. filenames) ISO Version 2 lang (bis zu 212 Zeichen) Warning Warnung This option is for advanced users only. If you choose one of the ISO version 2 options, the media may not be readable on some systems. The Version 2 Long variant is especially prone to compatibility problems. Wenn Sie eine der "ISO Version 2"-Methoden wählen, ist der Datenträger möglicherweise auf einigen Systemen nicht lesbar. Vor allem "ISO Version 2 lang" führt oft zu Kompatibilitätsproblemen. ISO Version 1 plus Joliet restricted to 64 char. filenames ISO Version 1 und Joliet (beschränkt auf 64 Zeichen) Options 1 and 3 allow Joliet filenames of up to 108 characters. Die Optionen 1 und 3 erlauben Joliet-Dateinamen mit bis zu 108 Zeichen. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TAGGING_MODE_INSTRUCTIONS > Tagging Mode Instructions ################################################################################################ Tagging Mode Instructions Taggingmodus Anweisungen Enable Tagging Mode Now Taggingmodus jetzt aktivieren Quit (No Tagging Now) Schließen (Kein Taggingmodus) You must enable 'Tagging Mode' to tag files using the checkboxes in the browser panes. "Taggingmodus" muss aktiviert sein, um Dateien via Auswahlboxen zu bearbeiten. Enable tagging mode. (F4) Taggingmodus aktivieren. (F4) Select one or more files below. Wählen Sie unten eine oder mehrere Dateien. The check boxes indicate the available tags. Die Auswahlboxen zeigen die verfügbaren Datei-Tags an. You may check any boxes that apply. Aktivieren Sie die Auswahlboxen, die zutreffen. TIP TIPP Use undo to fix any mistakes. (Ctrl+Z) Nutzen Sie "Rückgängig", um Fehler zu beheben. (Strg+Z) ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BURN_COMPLETE > Confirm Action ################################################################################################ &Quit &Schließen Clear burn queue Brennauftrag löschen &Burn &Brennen &Print &Drucken Burns another copy Brennt eine weitere Kopie Prints CD or case labels Druckt CD-Labels Just exits burning Beendet diesen Dialog Burning is complete. Brennvorgang beendet. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SKIN_MANAGER > Skin Manager ################################################################################################ Apply Übernehmen Contact Author Autorwebseite Download More Skins Weitere Skins herunterladen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_VIEW_SETTINGS > Customize Current View ################################################################################################ Columns To Show Felder auswählen Move To Top Als erstes List Style Listenstil Thumbnail Size Miniaturengröße Thumbnail Spacing Miniaturenabstand Thumbnail Text Miniaturentext ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PRESET_NAME > Enter Preset Name ################################################################################################ Enter Preset Name Vorlagenname eingeben ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_ACCESS_CONTROL > Access Control ################################################################################################ Enable access control Zugriffskontrolle aktivieren Change Password Passwort ändern ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SYNCHRONIZE_DATABASE_PROGRESS > Searching for Files & Updating Library ################################################################################################ Searching for Files & Updating Library Suche nach Dateien & aktualisiere Bibliothek Gathering information about your files Medieninformationen werden abgerufen (may take several minutes) (dies kann einige Minuten dauern) ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SYNCHRONIZE_DATABASE_SUMMARY > Summary ################################################################################################ Summary Zusammenfassung Show in-depth summary Erweiterte Zusammenfassung ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SERVICES_LOGIN > LOG-IN ################################################################################################ LOG-IN ANMELDEN Log-in Anmelden Email E-Mail Remember email and password. E-Mail und Passwort speichern. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_FULLSCREEN_CUSTOM_ITEM > Theater View Item ################################################################################################ Theater View Item Theateransichts-Objekt ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_FULLSCREEN_CONFIGURE > Theater View Options ################################################################################################ Theater View Options Theateransicht Optionen Skin Skin Hide when playback starts Bei Wiedergabestart verstecken Show when playback stops Anzeigen, wenn Wiedergabe endet Play sounds Sounds wiedergeben Show thumbnail captions Miniaturentitel anzeigen Keep focus (recommended) Fokus beibehalten (empfohlen) Items To Show Einträge ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_FILENAMES_TOO_LONG_FOR_BURNING > Files or Folders Renamed on new CD ################################################################################################ Files or Folders Renamed on new CD Dateien oder Ordner auf neuer CD umbenannt Continue Weiter ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BURN_TRANSCODING_OPTIONS > CD Burn Transcode Options ################################################################################################ CD Burn Transcode Options Konvertierungsoptionen Force conversions of files with higher quality level Erzwinge Konvertierung der Dateien mit höherer Qualität Advanced Erweitert Target format Zielformat Allow other format Erlaube andere Formate ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_HH_DRIVECONFIGURE > Device Path ################################################################################################ Device Path Gerätepfad Device name Gerätename Device path Gerätepfad ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CONTAINER > Container Dialog ################################################################################################ Container Dialog Containerdialog ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_WAIT_FOR_REPURCHASE > Digital Music Service ################################################################################################ Please wait for purchase to complete. Bitte warten, um den Kauf zu beenden. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_DB_EXPRESSION_EDITOR > Expression Editor ################################################################################################ Expression Editor Ausdrucks-Editor Expression Ausdruck ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_DEBUG_LOGGING > Logging ################################################################################################ Logging information can be output to aid with finding and fixing problems. Informationen zu protokollieren kann helfen, Probleme zu beheben. This information is kept private unless you intentionally share it. Diese Informationen bleiben privat, es sei denn Sie erlauben eine Weitergabe. Logging options Protokolleinstellungen Output to a log file Protokolldatei ausgeben (delete log link) (Protokoll Link löschen) Current log Aktuelles Log View Ansicht Click to email log files Klicken, um Log-Dateien zu mailen Previous log Älteres Log Output debug strings Debuginformationen ausgeben (requires debug viewer link) (erfordert Debug Viewer Link) Types of events to log Ereignistypen, die protokolliert werden Some changes will not take effect until the program is restarted. Für einige Einstellungen ist ein Neustart des Programms erforderlich. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PROPERTIES_THEATER_VIEW > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_RESET_SETTINGS > Incomplete Shutdown Detected ################################################################################################ Incomplete Shutdown Detected Unvollständiges Beenden erkannt [Product Name] has detected that it did not shutdown correctly after it was last run. [Product Name] wurde nach der letzten Verwendung nicht richtig beendet. It is recommended that you allow [Product Name] to reset some settings in an effort to prevent the problem from happening again. Es wird empfohlen, dass Sie [Product Name] erlauben einige Einstellungen zurückzusetzen, um zukünftig Problemen vorzubeugen. Actions to take Aktionen Don't show this message again (not recommended) Diese Meldung nicht mehr anzeigen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PODCAST_FEED_PROPERTIES > Podcast Feed Properties ################################################################################################ Podcast Feed Properties Podcast Feed Eigenschaften Feed Name Feedname Feed URL Feed URL Download Herunterladen Keep Beibehalten Set Tag Properties Tag-Eigenschaften setzen ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_SERVICE > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PLUGINS_SERVICE_MAIN > (No Caption) ################################################################################################ Service Plug-ins Dienst-Plug-Ins Service Plug-ins allow you to open popular services or stores within the application, such as online music, audiobook or video stores, and let you browse and buy for your media collection. Dienst-Plug-Ins erlauben den Zugriff auf bekannte Dienste wie Musicstores, Audiobooks oder Videostores innerhalb der Anwendung. To install a Service Plug-in, click on "Download Plug-ins" below and download the plug-in of your choice. Um ein Plug-In zu installieren, klicken Sie auf "Hinzufügen" oder "Herunterladen". ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_EDIT_SMARTLIST > Edit Smartlist ################################################################################################ Rules Regeln Add new rule Regel hinzufügen Limit to Begrenzen auf Match the following rule Beachte folgende Regel Media Type Medientyp Add stock rule #! Podcast Podcast Audiobook Audiobook Limit the results to the following Ergebnis begrenzen auf: arranged by angeordnet nach ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_PODCAST_TAG_PROPERTIES > Podcast Tag and File Renaming Rules ################################################################################################ Podcast Tag and File Renaming Rules Podcast Tag und Dateibenennungsregeln Restore Defaults Zurücksetzen Genre Genre Comment Kommentar Directory Ordner ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_VIEW_SETTINGS_LIST_STYLE > (No Caption) ################################################################################################ Spacing Abstand ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROADCAST_PROPERTIES > Broadcast Properties ################################################################################################ Broadcast Properties Broadcast Eigenschaften Playlist Wiedergabeliste Audience Demographics Publikumsdemographie Percentage Male Prozentsatz männlich Percentage Female Prozentsatz weiblich 0-9 Years 0-9 Jahre 10-19 Years 10-19 Jahre 20-29 Years 20-29 Jahre 30-39 Years 30-39 Jahre 40-49 Years 40-49 Jahre 50-59 Years 50-59 Jahre 60-69 Years 60-69 Jahre 70+ Years 70+ Jahre Site URL Seiten URL ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SCHEDULER_TASK > Scheduler Task ################################################################################################ Scheduler Task Geplante Aufgabe Time Zeit Now Jetzt Duration (min) Dauer (min) Once Einmalig Reoccur Mehrmals Monday Montag Tuesday Dienstag Wednesday Mittwoch Thursday Donerstag Friday Freitag Saturday Samstag Sunday Sonntag Task Aufgabe ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SCHEDULER_TASK_COMMAND_LINE > (No Caption) ################################################################################################ Program Programm Arguments Argumente ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SCHEDULER_TASK_PLAY > (No Caption) ################################################################################################ Full library Gesammte Bibliothek Search Results Suchergebnise Shuffle files Gemischte Dateien ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SCHEDULER_TASK_RECORD > (No Caption) ################################################################################################ Artist Name Interpreten-Name Album Name Album-Titel ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SCHEDULER_TASK_RECORD_TV > (No Caption) ################################################################################################ Channel Kanal ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_TVVIEWDLG > TV View ################################################################################################ TV View TV Ansicht TV Message TV Nachricht ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SYNCHRONIZE_DATABASE_FOLDER > Import Folder ################################################################################################ Import Importieren Watch this folder Ordner überwachen Ignore files previously removed from library Zuvor aus der Bibliothek gelöschte Dateien ignorieren Ignore special files (folder.jpg, etc.) Spezial Dateien (folder.jpg, usw.) ignorieren ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SCHEDULER_TASK_RECORD_STREAM > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_WEB_MEDIA_MEDIA_CHOICES > Media Options ################################################################################################ Media Options Medienoptionen Show the webpage Webseite anzeigen Play the file inside the player Datei innerhalb des Players wiedergeben Add the link to my library (no download) Link zur Bibliothek hinzufügen (kein Download) Download the file and add it to my library Datei herunterladen und zur Bibliothek hinzufügen Keep using this answer (hold Ctrl while clicking a link to get choices again) Diese Aktion beibehalten (Strg halten um die Auswahl wieder anzuzeigen) ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_GALLERY_UPLOAD > Gallery Upload ################################################################################################ Gallery Upload Gallerie-Upload Caption Beschriftung Find Albums Alben suchen Resize Images Larger than (clear fields for no resize) Größe von Bildern ändern, die größer sind als (leer lassen für keine Änderung) pixels wide by Pixelbreite pixels tall Pixelhöhe Convert Images to Jpeg (Resized images always saved as Jpeg.) Bilder zu JPEG konvertieren (geänderte Bilder werden als JPEG gespeichert) Gallery Version 2 #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_HTML_GALLERY_DLG > Web Gallery Creator ################################################################################################ Web Gallery Creator Web-Gallerie erstellen Preview Vorschau Cap Large Files at 1280x1024 #! Open Gallery in Browser #! Upload Gallery to a FTP Server of Your Choice #! Save to Local Directory #! Remember Password Passworterinnerung FTP Upload Path (ex #! ftp://ftp.example.com/public_html/mygallery) #! URL to Web Dir (ex #! www.example.com/mygallery) #! Gallery Details #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CD_INFO > CD Information ################################################################################################ CD Information CD Informationen CD Info CD Info Year Jahr Track Info Titelinfo Enter separate information for each track (multi-artist CD) Separate Informationen für jeden Titel (Sampler/Collection) ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_DISC_OVERFLOW > Disc Overflow Options ################################################################################################ Disc Overflow Options Optionen für übergroße Disks Span multiple discs Verteile auf mehrere Disks Overburn on one disc Auf eine CD überbrennen Remove files until data fits on one disc übermäßige Dateien entfernen You have selected more data than would normally fit on one disc. Please select an option below. Only select the overburn option if you're sure all the data will fit on one disc. Sie haben mehr Daten ausgewählt als auf eine CD passen. Wählen Sie eine der Optionen. Wählen Sie die Überbrennfunktion nur wenn Sie sicher sind, dass alle Daten auf eine CD passen. ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSER_COMPONENT_FIELD > (No Caption) ################################################################################################ Field Feld ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSER_COMPONENT_PLAYLIST > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSER_COMPONENT_PATH > (No Caption) ################################################################################################ Base path Basispfad ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSER_COMPONENT_EXPRESSION > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSER_COMPONENT_SEARCH_LIST > (No Caption) ################################################################################################ Searches #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_CLEAR_LIBRARY > Confirm Clear Library ################################################################################################ Confirm Clear Library #! Are you sure you want to clear your Media Library? Möchten Sie wirklich die Medienbibliothek leeren? This will not delete your media files. #! Revert database fields back to defaults #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_BROWSER_COMPONENT_SEARCH_LIST_ITEM > Search List Item ################################################################################################ Search List Item #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_WEB_MEDIA_STREAM_CHOICES > Media Options ################################################################################################ Play stream #! Add URL to Web Favorites #! Schedule recording of stream now for #! Keep using this answer #! (hold Ctrl while clicking a link to get choices again) #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_GALLERY_OPTIONS > HTML Gallery Template Editor ################################################################################################ HTML Gallery Template Editor #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_MYGAL_DELETE_DLG > Pix01 Gallery Manager ################################################################################################ Pix01 Gallery Manager #! This is a list of existing Pix01 Galleries under your account. Select galleries you wish to delete. #! Click "Ok" when done to delete selected galleries. #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_MYGAL_LOGIN > Please Enter your Pix01 Login Information ################################################################################################ Please Enter your Pix01 Login Information #! Please enter a valid e-mail address and password so we can send you links to your galleries. #! After your gallery is uploaded a link to it is sent to the email provided. #! If signing in #! Please enter the e-mail address and password you use for gallery access. #! If Registering #! Forgot Password? #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_MYGAL_AW_OPTIONS > Pix01 Options ################################################################################################ Pix01 Options #! Clear Remembered Password (Select to see login prompt.) #! Convert Video (with bitrates over 800) #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_WEB_MEDIA_VIEW > (No Caption) ################################################################################################ HOME #! Web Favorites #! ################################################################################################ # PlayerLib > Dialog > IDD_SMARTLIST_IMPORT > Smartlist Rules Importer ################################################################################################ Smartlist Rules Importer #! Smartlist rules data #! ################################################################################################ # Output Plugins > Dialog > IDD_CONFIGURE_DIRECTSOUND > Direct Sound Settings ################################################################################################ Direct Sound Settings Direct Sound-Einstellungen Output Ausgabe Device Gerät Channels (if in stereo) Kanäle (wenn Stereo) Buffering Puffern 0.25 seconds 0.25 Sekunden More Skip Resistant Sprung beständig More Responsive Schnellere Reaktion Increasing buffering makes playback less likely to skip and hiccup, but also increases the time it takes for cross-fades and smooth-seeks to kick in. Höheres Puffern verringert das Risiko von stotternder Wiedergabe, erhöht jedoch die Reaktionszeit für Cross-Fades und weiche Übergänge. ################################################################################################ # Output Plugins > Dialog > IDD_CONFIGURE_DISKWRITER > Disk Writer Settings ################################################################################################ Disk Writer Settings CD-Brenner-Einstellungen Base Output Path Basisausgabepfad Break output into individual tracks Ausgabe in einzelne Titel teilen ################################################################################################ # Output Plugins > Dialog > IDD_CONFIGURE_WAVEOUT > Wave Out Settings ################################################################################################ Wave Out Settings Wave Out-Einstellungen Aggressive reset (enable if you hear bursts of sound when starting new tracks) Zurücksetzen (Aktivieren Sie diese Funktion nur, wenn bei Titelübergängen unerwartete Geräusche auftreten) ################################################################################################ # Output Plugins > Dialog > IDD_CONFIGURE_ASIO > (No Caption) ################################################################################################ Channel offset Kanal-Offset Channel offset determines which outputs to use on the selected device. Try different values (0, 2, 4, etc.) until the audio is routed to the desired output. Kanal-Offset legt fest, welcher Ausgang des Gerätes genutzt wird. Versuchen Sie verschiedene Werte (0, 2, 4, usw.) bis der Ton zum gewünschten Ausgang gelangt. Diagnostics Diagnose Display diagnostics when starting ASIO Zeige Diagnose wenn ASIO startet ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_NEED_REALPLAYER > Real Player Warning ################################################################################################ Real Player Warning Real-Player-Warnung Cannot determine the version of Real Networks Real Player. Version von Real Player kann nicht ermittelt werden. Real Networks Real Player 6.0 or above must be installed Real Player 6.0 oder höher muss installiert sein to play the file you selected. um die ausgewählte Datei wiederzugeben. Do you want to download and install the latest version of Herunterladen und installieren der neusten Version von Real Player? Real Player? ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_NEED_MEDIAPLAYER > Media Player Warning ################################################################################################ Media Player Warning Media-Player-Warnung Cannot determine the version of Microsoft Windows Media Player. Die Version des Windows Media Player kann nicht bestimmt werden. Windows Media Player 7.0 or above must be installed Windows Media Player 7.0 oder höher muss installiert sein Windows Media Player? Windows Media Player? ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_IMAGE_PLAYBACK_CONFIGURE > Image Playback Configuration ################################################################################################ Image Playback Configuration Bildwiedergabe Konfiguration Stretch small images to fill display Kleine Bilder strecken Scale large images to fit display Große Bilder einpassen Slideshow Diashow Change image every Bildwechsel alle seconds Sekunden Effects Effekte (only affects display -- does not change file) (ändert nur die Darstellung, nicht die Datei) Transitions Übergänge Disable transitions on manual image changes Keine Übergänge bei manuellem Bildwechsel ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_NEED_QUICKTIMEPLAYER > QuickTime Player Warning ################################################################################################ QuickTime Player Warning QuickTime-Player-Warnung Cannot determine the version of Apple QuickTime Player Version des Apple Quicktime Player kann nicht bestimmt werden Apple QuickTime Player 6.0 or above must be installed Apple Quicktime Player 6.0 oder höher muss installiert sein QuickTime player? QuickTime player? ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_DISPLAY_CONFIGURE > Display Options ################################################################################################ Display Options Darstellungsoptionen Detached window 'Always On Top' Abgelöste Anzeige "Immer im Vordergrund" Full Screen Vollbild Monitor Monitor Resolution Auflösung ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_DVD_PROPERTIES > DVD Configuration ################################################################################################ DVD Configuration DVD-Konfiguration Hue Farbton Saturation Sättigung Reset to Defaults Zurücksetzen Video Decoder Video Decoder Video Renderer #! Audio Decoder (selection applies to current zone) #! Select Output Device (Audio Renderer) Ausgabegerät Wählen (Audio Wiedergabe) List of DVD Filters Liste der DVD Filter (Double-click to show properties, if available) (Doppelklick für Eigenschaften, falls verfügbar) Swap "Fast play" and "Jump" commands "Fast play" und "Jump" Kommando tauschen Configure VMR #! ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_BROWSER > License Acquisition ################################################################################################ License Acquisition Lizenzerwerb ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_SECUPGRADE > Security Upgrade Required ################################################################################################ Security Upgrade Required Sicherheitsupdate benötigt The owner of the protected content you are trying to access requires you to first upgrade some of the Microsoft digital rights managment (DRM) components on your computer. Der Besitzer des geschützten Inhaltes, auf das Sie versuchen zuzugreifen, erfordert die Aktualisierung einiger Microsoft "digital rights managment" (DRM) Komponenten. Click OK to upgrade your DRM components. Klicken Sie auf OK, um die DRM-Komponenten zu aktualisieren. Additional Information Weitere Informationen When you click OK, a unique identifier and a DRM security file are sent to a Microsoft service on the Internet. The file is replaced with a customized version that contains your unique identifier. Wenn Sie OK klicken werden eine einzigartige Kennzeichnung und eine DRM-Sicherheitsdatei zum Microsoft-Dienst gesendet. Diese Datei wird durch eine angepasste Version, die Ihre Kennzeichnung enthält, ersetzt. This increases the level of protection provided by DRM. Dies erhöht den Schutzlevel der durch DRM geboten wird. Learn More Mehr erfahren ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_LICENSEMANAGER > License Management ################################################################################################ License Management Lizenzverwaltung Backup Sichern Enter the location to back up or restore your licenses. Ort für Sicherungen oder Wiederherstellen von Lizenzen. Periodically back up your licenses to a location other then your hard disk. Sichern Sie regelmäßig Ihre Lizenzen auf anderen Datenträgern. ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_NEED_DIRECTX > DirectX Warning ################################################################################################ DirectX Warning DirectX-Warnung Cannot determine the version of Microsoft DirectX. Version von Microsoft DirectX kann nicht bestimmt werden. Microsoft DirectX 8.0 or above must be installed Microsoft DirectX 8.0 oder höher muss installiert sein DirectX? DirectX? ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_VIDEO_CONFIGURE > DirectShow Playback Options ################################################################################################ DirectShow Playback Options DirectShow Wiedergabeoptionen Use Windows Media Player engine for video playback when possible Falls möglich Windows Media Player zur Video-Wiedergabe verwenden Crop Edges Kanten abschneiden Use WMV Acceleration if available #! Select Filters Filter auswählen Video Playback Options Videowiedergabeoptionen Enable this if you are playing licensed WMV content, or if you experience compatibility problems with video playback. Aktivieren, wenn lizenzierter WMV-Inhalt abgespielt wird (bei Kompatibilitätsproblemen mit der Videowiedergabe). Video Controls Video Kontrollen Aspect Ratio Seitenverhältnis Audio Renderer Audio Renderer Stored separately for each playback zone. #! Selection will be applied when the next track is played. #! DirectShow Filters DirectShow Filter Choose file types to play in DirectShow by checking the checkboxes (right-click to see current filter selection) Wählen Sie die Dateitypen, die in DirectShow wiedergegeben werden sollen (rechts-klick um aktuelle Filterauswahl einzusehen) ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_NEED_FLASHPLAYER > Flash Player Warning ################################################################################################ Flash Player Warning Flash-Player-Warnung Cannot determine the version of Macromedia Flash Player. Version des Adobe Flash Player kann nicht bestimmt werden. Macromedia Flash Player 7.0 or above must be installed Macromedia Flash Player 7.0 oder höher muss installiert sein Flash Player? Flash Player? ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_FILTER_SELECTION_DIALOG > Dialog ################################################################################################ Dialog Dialog ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_DIALOG_CHOOSE_FILTERS > Choose DirectShow Filters ################################################################################################ Choose DirectShow Filters DirectShow Filter auswählen For playback of file types Zur Wiedergabe von Dateitypen Select Video Renderer Video-Renderer auswählen ################################################################################################ # Playback Engine > Dialog > IDD_DIALOG_VMR_MIXING_PREFS > Configure Video Mixing Renderer ################################################################################################ Configure Video Mixing Renderer #! Use YUV Mixing Mode #! Dynamic Switch to BOB #! Dynamic Decimation #! ################################################################################################ # Visualization Studio > Dialog > IDD_VISUALIZATION_STUDIO > Visualization Studio ################################################################################################ Visualization Studio Visualisierungs-Studio Display data in "friendly" format when possible Daten im "freundlichen" Format anzeigen (falls möglich) 24.1 fps (480x320) 24.1 fps (480x320) ################################################################################################ # Visualization Studio > Dialog > IDD_TEXT_EDITOR > Text Editor ################################################################################################ ################################################################################################ # Visualization Studio > Dialog > IDD_NEW_COMPONENT > Insert Component ################################################################################################ Insert Component Komponente einfügen Insert Einfügen Component Type Komponententyp ################################################################################################ # Visualization Studio > Dialog > IDD_VISUALIZATION_SETTINGS > Visualization Settings ################################################################################################ Visualization Settings Visualisierungseinstellungen Draw Method Zeichnungsmethode Show FPS in visualization Zeige FPS in Visualisierung Script Cycle Scriptzyklus 5s 5s 60s 60s ################################################################################################ # DSP Studio > Dialog > IDD_EFFECTS > (No Caption) ################################################################################################ Environment Umgebung Simulates the acoustic fingerprint of differing environments, adding texture and depth. Simuliert akustischen Fingerabdruck von verschiedenen Umgebungen. Virtual Subwoofer Virt. Subwoofer Simulates the addition of an extra subwoofer, enhancing low frequency response and 'thump'. Simuliert einen Subwoofer durch Erhöhung der Niederfrequenzenreaktion. Surround Field Surroundfeld Simulates a wider, more submersive sound stage. Simuliert einen breiteren, Raumklang. ################################################################################################ # DSP Studio > Dialog > IDD_EQUALIZER > (No Caption) ################################################################################################ ################################################################################################ # DSP Studio > Dialog > IDD_REPLAY_GAIN > (No Caption) ################################################################################################ By analyzing your music, Replay Gain can make all of your songs sound the same volume. Durch analysieren der Musik kann Replay-Gain die Lautstärke aller Songs angleichen. Replay Gain (for current track) Replay-Gain (aktueller Titel) -14.3 dB -14.3 dB Total Change Totale Veränderung Adjustment Anpassung Replay Gain Replay-Gain Total Volume Change Laustärkenänderung ################################################################################################ # DSP Studio > Dialog > IDD_OUTPUT_FORMAT > (No Caption) ################################################################################################ Bitdepth Bittiefe Channels Kanäle Surround mixing Surround Methode Subwoofer cutoff subwoofer-Grenze: Sample rate Abtastrate Sound can be output in any format. For example, you can listen to an audio CD in 5.1 surround at 32-bit / 192 kHz. Der Ton kann in verschiedenen Formaten ausgegeben werden. Z.B. Audio-CDs in 5.1 Surround mit 32-Bit/192 kHz. Advanced settings like multi-channel output or high sample rates require a sound card capable of these modes. Erweiterte Einstellungen wie Mehrkanalausgabe oder hohe Abtastraten benötigen spezielle Soundkarten. ################################################################################################ # DSP Studio > Dialog > IDD_TEMPO_PITCH > (No Caption) ################################################################################################ Tempo Tempo Speed up and slow down playback without changing the pitch Verändert die Wiedergabegeschwindigkeit ohne dabei die Tonhöhe zu verändern Pitch Tonhöhe Make playback sound higher or lower without changing the tempo Macht die Tonhöhe des Wiedergabesound höher oder tiefer ohne das Tempo zu verändern Rate Geschwindigkeit Change the tempo and pitch at the same time (like speeding up or slowing down a record) Ändert das Tempo und die Tonhöhe zur gleichen Zeit (wie eine langsam oder schnell laufende Kassette) ################################################################################################ # Windows Media Encoder > Dialog > IDD_WMA_OPTIONS > Windows Media Encoder ################################################################################################ Windows Media Encoder Windows Media Encoder Lossless Mode Verlustfrei Enable Personal Rights Management Persöhnliches-Rechte Management CBR Mode Konstant VBR Mode Variabel ################################################################################################ # Windows Media Decoder > Dialog > IDD_BROWSER > License Acquisition ################################################################################################ ################################################################################################ # Windows Media Decoder > Dialog > IDD_SECUPGRADE > Security Upgrade Required ################################################################################################ ################################################################################################ # Windows Media Decoder > Dialog > IDD_LICENSEMANAGER > Windows Media Manager ################################################################################################ ################################################################################################ # Windows Media Decoder > Dialog > IDD_PROPERTIES > WMA Configuration ################################################################################################ WMA Configuration WMA-Konfiguration Play WM Audio Professional content over an S/PDIF digital output WMA Professional Audio über S/PDIF digital Ausgang abspielen. ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_FILE_ASSOCIATION > Install Wizard ################################################################################################ Install Wizard Installationsassistent Unselect All Alles abwählen Select Default Standard auswählen Associate with Audio CD's Mit Audio-CDs assoziieren ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_LICENSE > Install Wizard ################################################################################################ Please read the following license agreement carefully. Bitte lesen Sie die folgenden Lizenzbedingungen. ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_SELECT_PATH > Install Wizard ################################################################################################ Install to Installiere nach ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_COPY_AND_INSTALL > Install Wizard ################################################################################################ Preparing Vorbereiten ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_APPEARANCE > Install Wizard ################################################################################################ ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_FINISH > Welcome to the Install Wizard ################################################################################################ Welcome to the Install Wizard Willkommen zum Installationsassistenten Installation successfully completed. Installation erfolgreich abgeschlossen. &Run installed program now Das installierte Programm nun &starten ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_NEED_INTERNETEXPLORER > Internet Explorer Warning ################################################################################################ Internet Explorer Warning Internet-Explorer-Warnung &Quit Setup Setup &Beenden &Download &Download Install Wizard did not detect a new enough version of Microsoft Internet Explorer. Microsoft Internet Explorer 5.0 or above is required. Der Installationsasisstent kann keine entsprechend neue Version des Internet Explorers erkennen. Microsoft Internet Explorer 5.0 oder höher wird benötigt. Setup cannot continue. Click on 'Download' to download and install the latest version of Explorer. Please re-run setup after installing Internet Explorer. Setup kann nicht fortfahren. Klicken Sie auf "Herunterladen", um die neuste Version des Internet Explorers herunterzuladen und zu installieren. Starten Sie das Setup dann erneut. ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_INSTALL_FILE_FAILED > Failed to Install File ################################################################################################ Failed to Install File Installation der Datei fehlgeschlagen &Retry &Wiederholen &Ignore &Ignorieren ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_SETUP_TYPE > Install Wizard ################################################################################################ Please select a setup type. Bitte wählen Sie einen Setup-Typ. Express Express Most common set of program features will be installed. Die meisten Programmfunktionen werden installiert. Choose program installation location and file associations. Recommended for advanced users. Wählen Sie den Installationsort und Dateizuordnungen. Empfohlen für fortgeschrittene Benutzer. Next time use Auto Install after 30 second timeout. Zukünftig nach 30 Sek. automatisch installieren. ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_SHORTCUTS > Install Wizard ################################################################################################ Install Wizard is now ready to install shortcuts. Please select from the following options Der Installationsassistent installiert nun die Verknüpfungen. Wählen Sie aus den folgenden Optionen Create &Start Menu shortcuts Im Start&menü Create a &desktop shortcut Auf dem &Desktop Create a &Quick Launch shortcut In der &Schnellstartleiste ################################################################################################ # InstallWizard > Dialog > IDD_WIZARDPROPERTYPAGE > Dialog ################################################################################################ ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_DESKTOP_BACKGROUND > Desktop Settings ################################################################################################ Desktop Settings #! Aspect Ratio Mode #! Original (may have black bars) #! Crop picture #! Stretch Strecken ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_DIALOG_JRIMAGE_EDITOR > J. River Image Editor ################################################################################################ J. River Image Editor #! ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_DIALOG_ABOUT > About J. River Image Editor ################################################################################################ About J. River Image Editor #! J. River Image Editor Version %s #! J. River, Inc. J. River, Inc. Copyright (C) 2004, All Rights Reserved. #! ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_PRINT_WIZARD_LAYOUT > (No Caption) ################################################################################################ Layouts #! Number of Prints #! Print Preview #! ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_PRINT_WIZARD_OPTIONS > (No Caption) ################################################################################################ Printer Drucker Setup Setup Quality #! Orientation #! Paper Size #! ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_IMAGE_EDITOR_TOOLBOX_CROP > (No Caption) ################################################################################################ Crop Schneiden Instructions #! ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_IMAGE_EDITOR_TOOLBOX_RESIZE > (No Caption) ################################################################################################ Resize #! &Apply #! Width (Pixels) #! Height (Pixels) #! Preserve Aspect Ratio #! Allow Enlarge #! ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_IMAGE_EDITOR_TOOLBOX_RED_EYE > (No Caption) ################################################################################################ Red Eye #! ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_IMAGE_EDITOR_TOOLBOX_TEXT > (No Caption) ################################################################################################ Text Stamp #! Font #! Draw border #! Stamp #! ################################################################################################ # JRImage > Dialog > IDD_IMAGE_EDITOR_TOOLBOX_BRIGHTNESS_CONTRAST > (No Caption) ################################################################################################ Brightness / Contrast #! ################################################################################################ # JRReader > Dialog > IDD_DOWNLOAD_UI > Downloading... ################################################################################################ Downloading Herunterladen Package Paket ################################################################################################ # JRReader > Dialog > IDD_FOUND_MEDIASERVERS > Found Multiple Media Servers ################################################################################################ Found Multiple Media Servers Mehrere Medienserver gefunden Connect Verbinde Please select one of the available Media Servers Bitte wählen Sie einen der verfügbaren Server aus ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_ABOUTBOX > About CDLabeler ################################################################################################ About CDLabeler Über CDLabeler CD Label CD Etikett Copyright (C) 2000-2006 Copyright (C) 2000-2006 ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_ITEM_TEXT > Frame Text Editing ################################################################################################ Frame Text Editing Textbearbeitung Center text vertically Text quer zentrieren Font Color Schriftfarbe Auto size text to fit box Text automatisch einpassen Text type Texttyp Angle Blickwinkel Justification Ausrichtung &Font &Schrift Font st&yle Schriftst&il &Size &Größe ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_ITEM_GRAPHIC > Add Graphic Image ################################################################################################ Add Graphic Image Grafik hinzufügen Select Image File Bilddatei auswählen Delete Image Bild löschen (0 = no change) (0 = keine Änderung) Stretch Method Streckmethode Stretch in both directions, don't keep proportional In beiden Richtungen strecken, nicht proportional halten Keep proportional, keep all of picture inside frame Proportional halten, gesamtes Bild im Rahmen lassen Keep proportional, let part of image get cut off Proportional halten, teile des Bildes abschneiden Darker Dunkler Lighter Heller Counter Clockwise Rotation (degrees) Ausgabe im Uhrzeigersinn drehen 90 90 180 180 270 270 ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_WIZARD_PRINT > Print ################################################################################################ Print Jewel Case Front Cover Jewel Case Front Cover drucken Print Jewel Case Back Cover Jewel Case Back Cover drucken Print CD Label CD Label drucken Go to Label Editor Zu Label Editor wechseln Media Medien Theme Thema Move Printed Image (in inches) Verschiebe Gedrucktes Bild (in Zoll) To the right Nach Rechts Discs Disks Current Disc Aktuelle Disk to zu ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_WIZARD_CDLABEL > CD Label ################################################################################################ Print CD title CD Titel drucken Print background image Hintergrundbild drucken Lighten background image Hintergrundbild aufhellen Use image from file Bild aus Datei verwenden Use cover art CD-Cover verwenden Print track list Titeliste drucken Print today's date Heutiges Datum drucken Tile multiple cover art images Mehrere CD-Cover teilen ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_WIZARD_FRONTCOVER > Front Cover ################################################################################################ Front Cover Front Cover Print track list on inside front cover Titelliste auf Cover Innenseite drucken ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_WIZARD_BACKCOVER > Back Cover ################################################################################################ Back Cover Back Cover Print personalized text Persöhnlichen Text drucken ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_PRINT_DIALOG > Print ################################################################################################ Print Outlines Umrisse drucken Print Range Druckbereich ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_PAPER_LIBRARY > Dialog ################################################################################################ ################################################################################################ # CDLabeler > Dialog > IDD_WIZARD_CD_INFO > CD Info ################################################################################################ CD Title CD Titel Include artist name in track listings Interpretenname in Titelliste einbeziehen Track List Titelliste ################################################################################################ # CDManager > Dialog > IDD_YADB > Please Wait... ################################################################################################ Please Wait Bitte warten ################################################################################################ # CDManager > Dialog > IDD_YADB_MULTIMATCH > Multiple Match ################################################################################################ Multiple Match Mehrere Ergebnise Accept Annehmen Multiple matches were found for the CD. Please select the correct one. Mehrere Ergebnise für diese CD wurden gefunden. Wählen Sie das Richtige. Submit New Neue übertragen Information about selected CD Information über gewählte CD ################################################################################################ # PackageInstaller > Dialog > IDD_DOWNLOAD_NEWVERSION > Download New Version ################################################################################################ Download New Version Neue Version downloaden Following updates are available Folgende Updates sind verfügbar ################################################################################################ # Source Code > AdvancedUIManager ################################################################################################ Failed to load skin '%s'. Reverting to default skin. Konnte "%s" Skin nicht laden. Zurück zum Standard-Skin. Failed to load default skin. Unable to continue. Skin kann nicht geladen werden. Kann nicht fortfahren. Please reinstall %s Installieren Sie %s neu ################################################################################################ # Source Code > MJDriveInterface ################################################################################################ Determining CD drive cache size Bestimme CD-Laufwerk-Puffergröße No error information is available. Keine Fehlerinformation vorhanden. ################################################################################################ # Source Code > scsipt ################################################################################################ There was a permission error accessing the CD drive. Berechtigungsfehler beim Zugriff auf das CD-Laufwerk. You must be logged in with administrator privilege to have full access to the CD drives. Sie müssen als Administrator angemeldet sein, um vollen Zugriff auf die CD-Laufwerke zu haben. CD Drive Access Error CD-Laufwerk Zugriffsfehler ################################################################################################ # Source Code > CDLabelerDoc ################################################################################################ Unrecognized file format. Unbekanntes Dateiformat. ################################################################################################ # Source Code > LabelGraphic ################################################################################################ Error Fehler Can't open graphic file %s Kann Grafikdatei %s nicht öffnen ################################################################################################ # Source Code > PaperLibrary ################################################################################################ Plain Paper Einfaches Papier Pre-Printed Disc Labels Vorgedruckte CD Label Pre-Printed Case Inserts Vorgedruckte CD Einleger ################################################################################################ # Source Code > PrintDlg ################################################################################################ There are no printers installed. Keine Drucker installiert. No printer found Kein Drucker gefunden ################################################################################################ # Source Code > TextDlg ################################################################################################ Center Center Album/Artist Album/Interpret Track Listing Titelliste Creation Date Aufnahmedatum This will overwrite the text editing you have done. Dies überschreibt den bearbeiteten Text. Do you want to continue? Möchten Sie fortfahren? ################################################################################################ # Source Code > WizardCDLabelerDlg ################################################################################################ Can't find image file Kann Bild nicht finden %s %s ################################################################################################ # Source Code > WizardPrintDlg ################################################################################################ Are you sure you want to go to the full label editor? Wollen Sie wirklich zum Labeleditor wechseln? You won't be able to return to the label wizard. Sie können nicht mehr zum Labelassistenten zurückkehren. ################################################################################################ # Source Code > AMG ################################################################################################ Accessing All Media Guide. Zugriff auf All Media Guide. ################################################################################################ # Source Code > CDInformationListCtrl ################################################################################################ 'Artist' can not be blank. Please fill in the 'Artist' field. Das Feld "Interpret" darf nicht leer sein. Füllen Sie das Feld aus. 'Album' can not be blank. Please fill in the 'Album' field. Das Feld "Album" darf nicht leer sein. Füllen Sie das Feld aus. 'Genre' can not be blank. Please fill in the 'Genre' field. Das Feld "Genre" darf nicht leer sein. Füllen Sie das Feld aus. There is at least one blank track name.. Please fill in all the track names by clicking on the name box next to each track number and typing in the name. Es ist mindestens ein Titelname leer. Füllen Sie alle Titelnamen aus, indem Sie auf die Namensbox neben der Titelnummer klicken und dann den Name eingeben. (tip (Tipp use [TAB] to quickly move to the next field) [TAB] um schnell zum nächsten Feld zu gelangen) Pipes are not allowed. Please choose another character. Sternchen sind nicht erlaubt. Wählen Sie ein anderes Zeichen. ################################################################################################ # Source Code > CDManagerImpl ################################################################################################ Information for this CD was not found in CDPlayer.ini Keine Informationen zur CD in der CDPlayer.ini gefunden MCI nError #! Unknown nError #! ################################################################################################ # Source Code > Gracenote ################################################################################################ Accessing Gracenote. Gracenote Zugriff. ################################################################################################ # Source Code > YADB ################################################################################################ Accessing disk YADB information. Greife auf YADB-Informationen zu. Submitting disk information. Übermittle Datenträgerinformationen. Invalid version of YADB data. Ungültige Version der YADB-Daten. Invalid data returned by YADB server. Ungültige Daten vom YADB-Server. Failed to connect to Verbinden fehlgeschlagen Failed to submit information to Informationen übertragen fehlgeschlagen ################################################################################################ # Source Code > YADBDlg ################################################################################################ Powered by Unterstützt durch Connecting Verbinde Success. Erfolgreich. Failed. Fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > YADBMultiMatchDlg ################################################################################################ Please select a CD. Bitte wählen Sie eine CD. ################################################################################################ # Source Code > CDWriterCtl ################################################################################################ Error initializing CDR drive. Fehler beim initialisieren des CDR Laufwerks. No media detected. Either the drive is empty or the disc was not closed properly. Kein Medium erkannt. Entweder ist das Laufwerk leer oder die CD wurde nicht richtig abgeschlossen. Please insert a blank disc, wait a few seconds, and try again. Bitte einen leeren Datenträger einlegen, und noch einmal versuchen. The disc is not empty or not writable. For audio CD's you must use an empty disc. Die Disk ist nicht leer oder beschreibbar. Für Audio CDs müssen leere Disks verwendet werden. The disc has been closed. No further writing is possible. Die Disk wurde abgeschlossen. Kein weiteres Brennen ist möglich. Importing previous session Vorherige Session importieren Error importing previous session. Fehle beim importieren der vorherigen Session. There was a problem adding data file Problem beim Hinzufügen von Dateidaten The error number was %d Die Fehlernummer ist %d Bad audio file format Ungültiges Audiodateiformat Can't start the write. Kann Brennen nicht starten. Could not initialize the generic burner. Kann generischen Brenner nicht initialisieren. Could not do an OpenDrive command on drive %s Konnte keinen Laufwerk-öffnen Befehl auf dem Laufwerk %s ausführen Failure attempting to cancel operation. Abbruchversuch der Operation fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > ISO9660 ################################################################################################ There were problems transferring the following files to the data disk Es traten Probleme beim Übertragen der folgenden Dateien auf den Datenträger auf ################################################################################################ # Source Code > MJBurner ################################################################################################ Importing Previous Session Importiere vorherige Session Error importing previous session on CD. Fehler beim Importieren der vorigen Session auf der CD. Can't burn an 'ISO Level 2 Long' session because this media contains Joliet file extensions which makes it incompatible. "ISO Version 2 lang"-Session kann aufgrund von Joliet-Dateierweiterungen nicht gebrannt werden. Please go to the advanced CD writer options and deselect the ISO Level 2 Long option, or try a different media. Gehen Sie zu den erweiterten ISO- und Joliet-Optionen und wählen Sie die "ISO Version 2 lang"-Methode ab oder benutzen Sie einen anderen Datenträger. Preparing for ISO image creation Bereite ISO-Image Erstellung vor Error creating intermediate image file. Fehler beim Erstellen der Zwischen-Image-Datei. Burning image file Brenne Bilddateien Couldn't start recording session. Session brennen konnte nicht gestartet werden. Error %d opening data file Fehler %d beim Öffnen der Dateidatei Data disk will not be reliable. Der Datenträger wird nicht zuverlässig sein. Error transferring file %s Fehler beim Übertragen von %s Error. Fehler. Couldn't initialize wave file cache Wave Dateicache konnte nicht initialisiert werden Couldn't start audio recording session. Audio Session Aufnahme konnte nicht gestartet werden. Erasing Disc Lösche Disk ################################################################################################ # Source Code > MJBurnerCache ################################################################################################ CD Burning Progress CD Brennvorgang ################################################################################################ # Source Code > MJBurnerDrive ################################################################################################ Failed Fehlgeschlagen Open session. Öffne Session. Previous session is in XA format which isn't supported by this drive. Vorherige Sesssion ist im XA-Format, welches von diesem Laufwerk nicht unterstützt wird. Try a blank disk. Versuchen Sie eine leere Disk. Failed to read track information from CD. Lesen der Titelinformationen von CD fehlgeschlagen. Failed to begin CD writing thread. CD Schreibvorgang beginnen fehlgeschlagen. Cannot read disc information for DVD writing. Disk Informationen für DVD schreiben konnten nicht gelesen werden. Error attempting DVD+RW format. Fehler beim Versuch DVD+RW zu formatieren. Failed to send cue sheet to CD. Senden des Cue-Sheets zur CD fehlgeschlagen. Memory allocation error in WriteThread. Fehler bei Speicherreservierung beim Schreibvorgang. Error writing CD-Text. Fehler beim schreiben von CD-Text. Writing lead-in Schreibe Lead-in Error writing pre-gap. Fehler beim Schreiben des pre-gap. Writing lead-out and closing session Schreibe Lead-out und schließe Session Closing disc Schließe Disk Writing file data Schreibe Dateidaten WriteUserData Schreibe Benutzerdaten time out getting sufficient input data. zeitüberschreitung beim Datentransfer. The writing process failed, possibly due to a 'buffer under-run' condition where the computer is unable to send data to the CD burner fast enough. Der Schreibvorgang schlug fehl. Möglicherweise brach der Datenstrom zum Brenner ab. ("Buffer-Under-Run") Please select a lower writing speed in Options/Settings and try again. Wählen Sie eine niedrigere Brenngeschwindigkeit. Please select a lower writing speed in Options/Settings, insert a new blank CD, and try again. Wählen Sie eine niedrigere Brenngeschwindigkeit und legen Sie eine neue CD/DVD ein. Test unit ready. Testeinheit bereit. Failed to begin erasing disc. Beginn Disk zu löschen fehlgeschlagen. Restarting format of DVD+RW disk. Versuche formatieren der DVD+RW Disk erneut. Starting format of DVD+RW disk. Formatieren der DVD+RW Disk gestartet. Quick formatting DVD-RW disk. Schnellformatierung der DVD-RW Disk. Doing quick add session for DVD-RW disk. Schnelles Session hinzufügen für DVD+RW Disk. Writing lead-in with CD-Text Schreibe Lead-in mit CD-Text ################################################################################################ # Source Code > MJRawMMCDrive ################################################################################################ Writing raw lead-in Schreibe RAW Lead-in Writing raw lead-out Schreibe RAW Lead-out ################################################################################################ # Source Code > SCSIError ################################################################################################ Enclosure services failure. Abhängiger Dienst Fehler. Diagnostic failure on component %d Diagnosefehler der Komponente %d Tagged overlapped commands (%d = queue tag) Markierte abhängige Befehle (%d = wartende tags) Unknown error. Device codes Unbekannter Fehler. Geräte Code ################################################################################################ # Source Code > AppearancePpg ################################################################################################ Appearance Selection Erscheinungsbild Choose the skin appearance that best suits your taste. Wählen Sie einen Skin, der am besten Ihren Geschmack entspricht. ################################################################################################ # Source Code > CopyAndInstallPpg ################################################################################################ Installing Dependencies Installiere Abhängigkeiten Please wait while Install Wizard installs dependencies. Bitten warten während der Installationsasisstent die Abhängigkeiten installiert. Finalizing installation Schließe Installation ab ################################################################################################ # Source Code > CopyFilesTask ################################################################################################ Copying Files Kopiere Dateien Please wait while Install Wizard copies and registers files. Bitte warten während der Installationsassistent Dateien kopiert und registriert. Installing system files Installiere Systemdateien The install wizard can not obtain the Windows system path. System files will not be installed. Der Installationsassistent kann den Windowssystempfad nicht ermitteln. Systemdateien werden nicht installiert. Installing %s program files Installiere %s Programmdateien Registering program files Registriere Programmdateien Creating registry settings Erstelle Registrierungseinstellungen Cleaning Installation Directory Bereinige Installationsordner ################################################################################################ # Source Code > CustomActions ################################################################################################ Another instance of the J. River installer is already running on this system. Eine andere Instanz des J. River Installers läuft bereits auf diesem System. Please finish any other J. River installations and try again. Beenden Sie alle anderen J. River Installationen und versuchen Sie es erneut. Failed to load JRImage.dll. Installation can not continue. #! Sorry, but you do not have sufficient rights to install the program. Sie haben nicht die notwendigen Rechte zum Installieren des Programms. Please make sure you have administrative rights before you begin the installation. Stellen Sie sicher, dass Sie Administratorrechte zum Installieren besitzen. The %s Install Wizard has detected a running copy of %s. Der %s Installationsassistent hat den laufenden Prozess %s entdeckt. Do you want Install Wizard to close %s and continue setup? Möchten Sie den Prozess %s schließen und fortfahren? Open Öffnen Install Wizard could not close the running copy of %s. Der laufende Prozess %s konnte nicht beendet werden. Please manually close %s and then press 'OK'. Schließen Sie %s manuell und klicken Sie auf 'OK'. If you can not close %s restart your computer and run Install Wizard again. Wenn Sie %s nicht schließen können, starten Sie neu und versuchen Sie es erneut. Please Close Bitte schließen %s is still running. Install Wizard can not continue. %s läuft. Installationsassistent kann nicht fortfahren. Please restart your computer and run Install Wizard again. Starten Sie den Computer neu und versuchen Sie es noch einmal. Install Wizard Error Installationsassistent Fehler The %s Install Wizard failed to detect an MMX-capable CPU. Der %s Installationsassistent erkannte keinen MMX-fähigen CPU. %s requires MMX capabilities to run. Setup will now abort. %s erfordert MMX-Technologie um zu laufen. Setup bricht nun ab. MMX Not Available MMX nicht verfügbar The %s Install Wizard can not run on this version of Microsoft Windows. Der %s Installationsassistent läuft nicht unter dieser Windowsversion. %s requires Windows 98SE, Windows 2000, or later. Setup will now abort. %s benötigt Windows 98SE, Windows 2000 oder neuer. Setup bricht nun ab. Operating System Not Supported Betriebsystem wird nicht unterstüzt. Low system resources. Please close all running applications. Zu wenig Systemressourcen. Schließen Sie laufende Programme. %s requires Windows 2000, or later. Setup will now abort. %s benötigt Windows 2000 oder neuerer. Setup bricht nun ab. ################################################################################################ # Source Code > FileAssociationPpg ################################################################################################ File Associations Dateiformate Please select the file associations. Bitte wählen Sie die Dateizuordnungen. ################################################################################################ # Source Code > FinishPpg ################################################################################################ Install Complete Installation beendet Thank you for installing Danke für die Installation Restart Windows now Starten Sie Windows neu Install Wizard could not copy all files. Windows must be restarted to complete setup. Setup konnte nicht alle Dateien kopieren. Windows muss neu gestartet werden, um das Setup abzuschließen. ################################################################################################ # Source Code > InstallAudibleHotfix ################################################################################################ In order to use Audible MTP features your system must be upgraded with Um Audible MTP Features zu nutzen muss Ihr System aktualisiert werden mit Audible MTP Hotfix from Microsoft. Click OK to download the hotfix now. Audible MTP Hotfix von Microsoft. Klicken Sie auf OK um das Hotfix herunterzuladen. Click Cancel to download the hotfix manually from %s. Klicken Sie auf Abbrechen um das Hotfix manuelle von %s herunterzuladen. Audible MTP Hotfix Required Audible MTP Hotfix benötigt Downloading Audible MTP Hotfix from Microsoft Herunterladen des Audible MTP Hotfix von Microsoft Installing Audible MTP Hotfix Installieren Audible MTP Hotfix Failed to install the Audible MTP Hotfix from Microsoft. Installieren des Audible MTP Hotfixes von Microsoft fehlgeschlagen. Failed to download the Audible MTP Hotfix from Microsoft. Herunterladen des Audible MTP Hotfixes von Microsoft fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > InstallBonjour ################################################################################################ Windows Installer not found on the system. Windows-Installer auf System nicht gefunden. Installing Bonjour Installiere Bonjour ################################################################################################ # Source Code > InstallBundledMedia ################################################################################################ Installing Media #! ################################################################################################ # Source Code > InstallDependenciesTask ################################################################################################ Failed to download from Fehler beim Herunterladen von Internet reader not found. Internet-Reader nicht gefunden. Server returned Server meldete %s. %s. Can not create file Datei konnte nicht erstellt werden Internet error. Internet Fehler. Downloading of setup file was canceled. Herunterladen der Setupdatei wurde abgebrochen. ################################################################################################ # Source Code > InstallDotNet ################################################################################################ Downloading .NET Framework redistribution from server Lade .NET-Framework-Redistribution vom Server herunter Installation of .NET Framework failed. .NET-Framework-Installation fehlgeschlagen. Installing .NET Framework redistribution Installiere .NET-Framework-Redistribution Failed to execute (CreateProcess) .NET Framework Setup Program. Error code %d Ausführen (CreateProcess) des .NET-Framework-Setup fehlgeschlagen. Fehlercode %d Installation of .NET Framework was aborted due to time-out Installation von .NET-Framework wurde nach einem Timeout abgebrochen. Installation of .NET Framework was canceled Installation von .NET-Framework wurde abgebrochen .NET Framework Setup failed. .NET-Framework-Setup fehlgeschlagen. Error %d Fehler %d ################################################################################################ # Source Code > InstallFileFailedDlg ################################################################################################ The Install Wizard failed to install '%s'. Der Installationsasisstent vonne "%s" nicht Installieren. Make sure the the file is not in use and that you have enough hard disk space. Stellen Sie sicher, dass die Datei nicht benutzt wird und genug Festplattenspeicher frei ist. If you choose to ignore this error, %s may not function properly. Wenn Sie diesen Fehler ignorieren funktioniert %s vielleicht nicht richtig. ################################################################################################ # Source Code > InstallMSXML4 ################################################################################################ Installing MSXML4 Installiere MSXML4 ################################################################################################ # Source Code > InstallPluginsTask ################################################################################################ Installing Plugins Installiere Plug-Ins Please wait while Install Wizard installs and registers plug-ins. Bitte warten während Setup Plug-Ins installiert und registriert. Initializing Initialisiere Installing %s Shell Integration Installiere %s Shell-Integration Installing plug-in '%s' Installiere Plug-In '%s' Installing Service Installiere Dienste ################################################################################################ # Source Code > InstallWizard ################################################################################################ %s installation can no longer be canceled. %s Installation kann nicht mehr abgebrochen werden. Once installation has completed, you can uninstall using Control Panel > Add or Remove Programs. Nach der Installation kann über Systemsteuerung -> Software das Programm wieder deinstalliert werden. Cancel Unavailable Abbrechen nicht möglich Are you sure you want to cancel %s installation? Soll die Installation %s wirklich abgebrochen werden? Confirm Cancellation Abbrechen bestätigen ################################################################################################ # Source Code > InstallWMF ################################################################################################ Windows Media Format is not required or not available for this operating system Windows Media Format wird für dieses Betriebssystem nicht benötigt oder ist nicht verfügbar. Downloading Windows Media Format redistribution from server Lade Windows-Media-Format-Redistribution vom Server herunter Installing Windows Media Format redistribution Installiere Windows-Media-Format-Redistribution Failed to execute (CreateProcess) Windows Media Format Setup Program. Error code %d Ausführen (CreateProcess) des Windows-Media-Format-Setups fehlgeschlagen. Fehlercode %d Installation of Windows Media Format was aborted due to time-out Installation von Windows-Media wurde nach einem Timeout abgebrochen. Installation of Windows Media Format was canceled Installation von Windows-Media wurde abgebrochen Windows Media Format Setup failed. Error Code 0x%x #! Installation of Windows Media files failed. Can not continue with installation. Installation der Windows-Media-Dateien fehlgeschlagen. Setup kann nicht fortfahren. Can not continue with installation. Installation kann nicht fortgeführt werden. Installation of Windows Media components failed. Installation der Windows-Media-Komponenten schlug fehl. Without successful installation of Windows Media components, Ohne erfolgreiche Installation der Windows-Media-Komponenten, you may not be able to play media files with Windows Media encoding. wird es vielleicht nicht möglich sein, Windows-Media-Dateien abzuspielen. Do you want to continue installation of %s without Windows Media? Möchten Sie die Installation %s ohne Windows-Media fortsetzen? Click Yes to continue installation. Klicken Sie auf Ja, um fortzufahren. Click No to abort installation. Klicken Sie auf Nein, um abzubrechen. Downloading WMDM Components from server Lade WMDM-Komponenten vom Server herunter Installing WMDM Components Installiere WMDM-Komponenten ################################################################################################ # Source Code > LicensePpg ################################################################################################ Welcome Willkommen Welcome to the Install Wizard. Willkommen zum Installations-Assistent. Install Wizard (Auto Install in %d seconds) Installations-Assistent (Automatische Installation in %d Sekunden) A different version of %s is installed on your computer (%s). Eine andere Version von %s ist auf Ihrem System Installiert (%s). It is recommended that you uninstall it. Es wird empfohlen diese zu deinstallieren. Uninstall %s now? %s Deinstallieren? ################################################################################################ # Source Code > SelectPathPpg ################################################################################################ Destination Folder Zielordner Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder. Klicken Sie auf Weiter, um in diesen Ordner zu installieren oder auf Wechseln, um in einen anderen Ordner zu installieren. Select Destination Folder Zielordner auswählen Install Wizard encountered a critical error and must close. Der Installationsassistent verursachte einen kritischen Fehler und muss geschlossen werden. It is recommended that you reboot your computer and install again. Es wird empfohlen, den Computer neu zu starten und das Setup erneut auszuführen. If this error persists, please uninstall and then install again. Besteht der Fehler weiterhin, deinstallieren und installieren Sie noch einmal. Upgrade Error Aktualisierungsfehler %s can not be installed to an empty folder. %s kann in einem leeren Ordner nicht installiert werden. Please enter a new destination folder. Bitte geben Sie einen neuen Zielordner an. Invalid Destination Folder Ungültiger Zielordner %s can not be installed to the root of a drive. %s kann nicht auf dem Stamm eines Laufwerks installiert werden. %s can not be installed in the Windows folder. %s kann nicht im Windowsordner installiert werden. %s can not be installed where a pre-existing program is installed. %s kann nicht dort installiert werden, wo ein existierendes Programm installiert ist. Failed to create %s directory. Erstellen des %s Ordners fehlgeschlagen. There is not enough free space on this drive to install %s. Nicht genug freier Speicher auf diesem Laufwerk um %s zu installieren. %s installation requires at least 20.0 MB of free disk space. Die %s Installation benötigt mindestends 20 MB freien Speicherplatz. Please select a different drive or free more space on the selected drive. Wählen Sie ein anderes Laufwerk oder geben Sie mehr Speicher frei. Insufficient Disk Space Ungenügender Speicherplatz Install Wizard could not copy necessary files to the destination folder. Der Installationsassistent konnte die benötigten Dateien nicht in den Zielordner kopieren. Please ensure that the file '%s' is not in use. Stellen Sie sicher, dass die Datei "%s" nicht in Verwendung ist. Failure Copying System File Fehler beim Kopieren der Systemdateien ################################################################################################ # Source Code > SetupTypePpg ################################################################################################ Setup Type Setuptyp Choose the setup type that best suits your needs. Wählen Sie den gewünschten Setuptyp aus. ################################################################################################ # Source Code > ShortcutsPpg ################################################################################################ Create Shortcuts Verknüpfungen erstellen Please select which shortcuts you would like to create. Bitte wählen Sie welche Verknüpfungen erstellt werden sollen. Check For Updates Updates suchen Media Server Mediaserver Media Scheduler Media Scheduler Download Manager Download Manger .lnk .lnk ################################################################################################ # Source Code > WizardPropertyPage ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > WizardPropertySheet ################################################################################################ < Back < Zurück < &Back < &Zurück ################################################################################################ # Source Code > ImageStatic ################################################################################################ Please choose either jpg or bmp format Bitte wählen Sie JPG- oder BMP-Format Drag edge to RESIZE the pending paste image. #! Click outside of it to finalize the merge. #! Drag edge to RESIZE the pending text stamp. #! Drag to MOVE the pending paste image. #! Drag to MOVE the pending text stamp. #! Part of the paste image falls outside the main image and will be omitted. #! Proceed? #! Can not stamp outside the border of the image. #! Please relocate. #! No Restriction #! Use Original Picture Ratio #! 3 x 4 #! 4 x 6 #! 5 x 7 #! 8 x 10 #! 6 x 4 Portrait #! 7 x 5 Portrait #! 10 x 8 Portrait #! Square #! Passport Photo #! ################################################################################################ # Source Code > JRImageEditorBar ################################################################################################ &File #! &View #! ################################################################################################ # Source Code > JRImageEditorCommand ################################################################################################ Save As #! Remove Red Eye #! Optimize #! Scroll #! Rotate Clockwise #! Rotate Counter Clockwise #! Flip Horizontally #! Flip Vertically #! Rotate Paste Image Clockwise #! Rotate Paste Image Counter Clockwise #! Flip Paste Image Horizontally #! Flip Paste Image Vertically #! Zoom In Hineinzoomen Zoom Out Herauszoomen Fit To Window #! Show Statusbar #! Rotate #! ################################################################################################ # Source Code > JRImageEditorDlg ################################################################################################ Save image before exiting? Bild vor dem Beenden speichern? Loading image from clipboard, please wait #! ################################################################################################ # Source Code > JRImageEditorToolboxCropDlg ################################################################################################ 1. Optionally, select an aspect ratio from the box below. #! 2. Click and drag to select a rectangle, if not already selected. #! 3. Click the interior of the rectangle and drag to move it. #! 4. Click an edge or corner and drag to resize it. #! 5. For Passport photo, make sure the height from the chin to the top of head is less than the height of the middle box and larger than the height of the small box. #! 6. Click Crop button to crop. #! ################################################################################################ # Source Code > JRImageEditorToolboxRedEyeDlg ################################################################################################ 1. Optionally, zoom in toward the eye. #! 2. Click left mouse button at the center of the eye. #! 3. Optionally, adjust brightness using the slider below. #! 4. Click Remove button. #! ################################################################################################ # Source Code > JRImageEditorToolboxTextDlg ################################################################################################ 1. Type text in the edit box below. #! 2. Check or uncheck Draw Border box. #! 3. Select a font by clicking the Font button. #! 4. Drag the resulting image of the text to desired location. #! 5. Click Stamp button (or anywhere on the main image away from the text image) to finalize stamping. #! ################################################################################################ # Source Code > LayoutPpg ################################################################################################ Printing Drucke Photo Printing Wizard encountered an error while printing. Der Photodruckassistent verursachte einen Fehler beim Drucken. Please ensure that your printer is properly configured and turned on. Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker richtig konfiguriert und eingeschaltet ist. Printing Error Druckerfehler Building preview Vorschau wird erzeugt ################################################################################################ # Source Code > OptionsPpg ################################################################################################ Device Specific Gerätespezifisch Portrait Portrait Landscape Landschaft Unknown Unbekannt ################################################################################################ # Source Code > PhotoPrintWizard ################################################################################################ Please select files you want to print. Wählen Sie zuerst Dateien aus, die Sie drucken möchten. Too many image selected for printing. Es wurden zu viele Bilder zum Drucken ausgewählt. ################################################################################################ # Source Code > DownloadUIDlg ################################################################################################ Failed to create internet reader. Erstellen des Internet Readers fehlgeschlagen. Failed to read entire file. Lesen der ganzen Datei fehlgeschlagen. Failed to write to destination file. Schreiben der Zieldatei fehlgeschlagen. Failed to open destination file. ( Öffnen der Zieldatei fehlgeschlagen. ( Failed to connect to a server. Serververbindung fehlgeschlagen. Reason Grund ################################################################################################ # Source Code > FindMediaServer ################################################################################################ Invalid Media Server information. Ungültige Bibliotheksserver-Informationen. ################################################################################################ # Source Code > ShellMJShellExt ################################################################################################ Play selected files in Wiedergabe von Dateien in Append selected files to Playing Now Füge gewählte Dateien zur aktuellen Wiedergabe hinzu Replace and Play selected files Ersetzen und Wiedergabe der gewählten Dateien Import selected files into Gewählte Dateien importieren nach Edit selected files with Media Editor Gewählte Dateien mit Media Editor bearbeiten Append Anfügen Add to Playing Now Hinzufügen zu Aktuelle Wiedergabe Replace && Play Ersetzen && Wiedergeben ################################################################################################ # Source Code > JRMessageBoxHelper ################################################################################################ Don't show this message again Diese Meldung nicht mehr anzeigen (will close in %d seconds) #! Please enter a non-empty string. Geben Sie einen nicht leeren String ein. Yes Ja No Nein Ok #! Abort #! Retry Wiederholen Ignore #! ################################################################################################ # Source Code > MCFeatureHelper ################################################################################################ Podcasts Podcasts Split View Geteilte Ansicht Quick Play Schnellzugriff Send To Senden an Remote Control Fernbedienung FTP Upload FTP-Upload Image Media Mode Bild-Modus Video Media Mode Video-Modus Data Media Mode Daten-Modus Multiple Zone Support Mehrere Zonen Image Editor Bild-Editor Scheduler Geplante Aufgaben Library Server Bibliotheksserver PerbCast Server PerbCast Server TiVo Server TiVo Server UPnP Server UPnP Server Audible Service Audible Dienst AudioLunchbox Service AudioLunchbox Dienst CDBaby Service CDBaby Dienst Burning Brennen Visualizations Visualisierungen 3D Visualizations 3D-Visualisierungen Track Info Visualization Titelinformation-Visualisierung Photo Printing Photodruck Audible Support Audible Unterstützung Windows 9x Support Windows 9x Unterstützung Remote Server Remote Server CD Ripping Audio-CD auslesen DVD Ripping #! DVD Unprotect #! Recording Aufnehmen Stock Standard View Skins Standardansicht Skins Edit View Schemes Ansichtsschemen bearbeiten Access To Interact Zugriff auf Interact Access To Wiki #! Get Cover Art Online Cover Online holen Tree Favorites Baum-Favoriten Option Features Option Features Option Startup Mode Option Startmodus Option Startup Location Option Startort Option Startup Splash Option Startbildschirm Splash Screen Startbild Installer Skin Selector Skinauswahl für Installer Require Windows Media Install Benötigt Windows Media Installation Services & Plugins Diense & Plug-Ins Interface Plugins Oberflächen Plug-Ins Action Window Services Aufgabenfenster Dienste Stock Smartlists Smartlisten stappeln Recently Ripped Zuletzt ausgelesen Recent Playing Nows Kürzlich gespielt List Show Sorting Order Liste zeigt Sortierreihenfolge List Show Column Zero Image Liste zeigt Spalten ohne Bild Replay Gain DSP Replay-Gain DSP Output Format DSP Ausgabeformat DSP Visualization Plugin Menu Nesting Visualisierungs Plug-In-Menü stapeln Playback On Screen Display Wiedergabe auf Bildschirmanzeige ################################################################################################ # Source Code > MCStringHelper ################################################################################################ Recent Playing Now's Letzte Wiedergabelisten Purchased Media Gekaufte Medien View and manage currently playing media Aktuell wiedergebende Medien anzeigen und verwalten Browse, search, and manage media Durchsuchen und verwalten von Medien Create and organize Playlists and Smartlists Erstellen und verwalten von Wiedergabelisten und Smartlisten Play, rip, burn CDs, play DVDs, and manage handhelds Wiedergeben, auslesen und brennen von CDs, wiedergeben von DVDs und verwalten von Handhelds Browse and manage files on your computer Suchen und verwalten von Dateien auf dem Computer Burn Disc Datenträger brennen Sync Handheld Synchronisieren Build Playlist Neue Wiedergabeliste Seq Pos Unassigned <nicht zugewiesen> ################################################################################################ # Source Code > ProductInfo ################################################################################################ %s has encountered critical error #%d. Some essential component is missing or corrupted. %s hat einen kritischen Fehler #%d verursacht. Einige wichtige Komponenten fehlen oder sind beschädigt. Please uninstall and reinstall the latest version of %s. Installieren Sie die neuste Version von %s neu. If this error persists, report it to J. River. Besteht der Fehler weiterhin, teilen Sie ihn bitte J. River mit. Critical Error Kritischer Fehler ################################################################################################ # Source Code > RegistrationHelper ################################################################################################ You have %d days left in the trial period. Sie haben noch %d verbleibende Tage in der Testperiode. Your %d day trial period has expired. Ihre %d Tage Testzeit ist abgelaufen. Failed to initiate %s purchase. Initiieren des %s Erwerbs fehlgeschlagen. Registering Registriere Your license file is not valid for %s. Ihre Lizenzdatei ist für %s nicht gültig. Do you want to purchase an upgrade? Wollen Sie einen Upgrade kaufen? Your license file has expired. Lizenz ist abgelaufen. Do you want to restore license by using your Registration Code? Möchten Sie Ihre Lizenz mit dem Registrierungsschlüssel wiederherstellen? License for %s was successfully installed! Lizenz für %s wurde erfolgreich installiert! Thank you! Vielen Dank! Error restoring %s license Fehler beim wiederherstellen der %s Lizenz ################################################################################################ # Source Code > RegistrationPurchaseDlg ################################################################################################ More Information Mehr Informationen ################################################################################################ # Source Code > BrowserComponent ################################################################################################ All (%d) Alle (%d) Locations Orte (root) (Stamm) Empty Leer ################################################################################################ # Source Code > DatabaseRights ################################################################################################ This database is already in use by another user. Diese Datenbank wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet. It will be opened in read-only mode. Any changes will be lost when the program exits. Sie wird im nur-lesen Modus geöffnet. Änderungen gehen nach beenden des Programms verloren. Database Read-Only #! ################################################################################################ # Source Code > ExpressionHelper ################################################################################################ Volume Name Speicherort Album Artist (auto) Albuminterpret (auto) Album Type Albumtyp Removable Entfernbar Day Wochentag Month Monat Date (filename friendly) Datum (Dateiformat) Filename (name) Dateiname (Name) Filename (path) Dateiname (Pfad) Album (Year) Album (Jahr) Dimensions Abmessungen File Exists Datei existiert ################################################################################################ # Source Code > MCDB ################################################################################################ A Media Library from a previous version has been found Eine Medienbibliothek einer vorherigen Version wurde gefunden Would you like to use it? Möchten Sie diese benutzen? Use Previous Media Library? Vorherige Medienbibliothek benutzen? Backing up library before upgrade Sichern Sie die Bibliothek vor dem aktualisieren Library backup successful. Die Bibliothek wurde erfolgreich gesichert. Library backup failed. Die Bibliothekssicherung ist fehlgeschlagen. Library restore successful. Die Bibliothek wurde wiederhergestellt. Library restore failed. Die Bibliothekswiederherstellung ist fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > MediaFileDatabase ################################################################################################ Your Media Library is from a different version of %s, and is not compatible with this version. Ihre Bibliothek hat eine andere Version (%s) und ist nicht kompatibel mit dieser Version. The database files in '%s' directory must be moved or erased. Die Datenbankdateien im "%s" Verzeichnis müssen gelöscht oder verschoben werden. ################################################################################################ # Source Code > MediaFileField ################################################################################################ avg durchschnitt total insgesamt Inside File In der Datei Unknown Data Type Unbekannter Datentyp ################################################################################################ # Source Code > MediaFileFieldArray ################################################################################################ never played noch nie gespielt not imported nicht importiert never skipped nicht übersprungen ################################################################################################ # Source Code > MediaFileInfoMap ################################################################################################ Are you sure you want to keep these changes? Sind Sie sicher, dass Sie die Änderungen übernehmen möchten? Changing filenames will move disk files to the new location. Das Ändern der Dateinamen verschiebt diese an einen neuen Ort. Updating tag information for this many files could take a long time. Die Tag-Informationen sehr vieler Dateien zu aktualisieren, kann etwas dauern. Confirm Library Changes Bibliotheksänderungen bestätigen %d File Changes %d Dateiänderungen Changes have been made to %d files. (modified fields Es wurden %d Dateien verändert. (geänderte Felder Would you like the following %s to be removed Möchten Sie, dass folgende %s entfernt werden Remove %s? %s entfernen? Confirm Remove Empty Folders Leere Ordner löschen bestätigen %s encountered errors while tagging and moving files. %s verursachte einen Fehler beim Taggen und Verschieben der Dateien. Check that the files exist, are not read-only, and are not in use by other programs. Prüfen Sie, ob die Dateien existieren, schreibgeschützt sind oder von einem anderen Programm verwendet werden. Tagging Error Taggingfehler empty folder leerer Ordner empty folders leere Ordner ################################################################################################ # Source Code > MediaFileIO ################################################################################################ You are attempting to open a database that is too new for this version of %s. Sie versuchen eine Datenbank zu öffnen, die zu neu für diese Version %s ist. Please upgrade to the newest version of %s. Bitte aktualisieren Sie auf die neuste Version von %s. ################################################################################################ # Source Code > MJSearchPostProcessHelper ################################################################################################ Sequence Reihenfolge renumber neu nummerieren (descending) (absteigend) Sort Sortierung advanced erweitert No Duplicates Keine Duplikate %d tracks %d Titel hours #! days #! weeks #! years #! %d megabytes %d Megabytes %d%% of hits %d%% von Hits Modifier Modifikator Full Albums Komplette Alben DB DB Main Haupteil Explorer Explorer ################################################################################################ # Source Code > PlaylistsExDB ################################################################################################ All Files (empty search) Alle Dateien (leere Suche) Audio -- All Audio -- Alles Audio -- Bitrate -- High bitrate tracks Audio -- Bitrate -- Hohe Bitrate Audio -- Bitrate -- Low bitrate tracks Audio -- Bitrate -- Niedrige Bitrate Audio -- Duration -- Tracks longer than ten minutes Audio -- Laufzeit -- Titel kürzer als 10 Minuten Audio -- Duration -- Tracks shorter than one minute Audio -- Laufzeit -- Titel kürzer als eine Minute Audio -- Favorites -- All Favorites (4 and 5 rated) Audio -- Favoriten -- Alle Favoriten (4 und 5 bewertet) Audio -- Favorites -- Have not heard recently Audio -- Favoriten -- Seit längerem nicht gehört Audio -- Favorites -- Listened to today Audio -- Favoriten -- Heute gehört Audio -- Favorites -- One audio CD worth Audio -- Favoriten -- Füllt eine Audio CD Audio -- Favorites -- One data CD worth Audio -- Favoriten -- Füllt eine Daten-CD Audio -- Random -- One audio CD worth Audio -- Zufall -- Füllt eine Audio-CD Audio -- Random -- One data CD worth Audio -- Zufall -- Füllt eine Daten-CD Audio -- Random -- One hour Audio -- Zufall -- Eine Stunde Audio -- Recently Imported -- Imported this week Audio -- Zuletzt importiert -- Diese Woche importiert Audio -- Recently Imported -- Imported today Audio -- Zuletzt importiert -- Heute importiert Audio -- Recently Imported -- Last 100 tracks Audio -- Zuletzt importiert -- Die letzten 100 titel Audio -- Task -- Empty properties Audio -- Aufgabe -- Leere Eigenschaften Audio -- Task -- Incomplete albums Audio -- Aufgabe -- Unvollständige Alben Audio -- Task -- Needs audio analysis Audio -- Aufgabe -- Benötigt Audioanalyse Audio -- Task -- No images Audio -- Aufgabe -- Keine Bilder Audio -- Task -- Not rated Audio -- Aufgabe -- Unbewertet Audio -- Task -- Possible duplicates Audio -- Aufgabe -- Mögliches Duplikat Audio -- Top Hits -- 100 most played Audio -- Top Hits -- 100 meist gespielte Audio -- Top Hits -- Haven't heard for over a year Audio -- Top Hits -- Seit einem Jahr nicht gehört Audio -- Top Hits -- Listened to today Audio -- Top Hits -- Heute gehört Image & Video -- All Bilder & Video -- Alle Image & Video -- Large display size Bilder & Video -- Große Darstellung Image & Video -- Small display size Bilder & Video -- Kleine Darstellung Image & Video -- Imported this week Bilder & Video -- Diese Woche importiert Images & Video -- Taken in the last 3 months Bilder & Video -- In den letzten 3 Monaten aufgenommen Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Date) Podcasts -- Audio Podcasts (sortiert nach Datum) Podcasts -- Audio Podcasts (sorted by Feed) Podcasts -- Audio Podcasts (sortiert nach Feed) Podcasts -- Video Podcasts Podcasts -- Video Podcasts Podcasts -- Photo Podcasts Podcasts -- Photo Podcasts Handheld -- Fill with audio (shuffled) Handheld -- Mit Audio füllen (gemischt) Handheld -- 2GB Audio (shuffled) Handheld -- 2GB Audio (gemischt) Handheld -- 5GB Video (shuffled) Handheld -- 5GB Video (gemischt) Handheld -- 500 Photos (shuffled) Handheld -- 500 Photos (gemischt) Handheld -- 200 Most recent photos Handheld -- 200 aktuellsten photos unknown unbekannt playlist Wiedergabeliste smartlist Smartliste group Gruppe ################################################################################################ # Source Code > RemovableDB ################################################################################################ Invalid Drive Ungültiges Laufwerk ################################################################################################ # Source Code > ServersHelper ################################################################################################ Connecting to server, please wait Verbinde mit Bibliotheksserver, bitte warten The Server is a different version or not a Library Server. Please update both machines to the current version and ensure Library Server is running on the proper port. Der Server besitzt eine andere Programmversion oder ist kein Bibliotheksserver. Bitte aktualisieren Sie alle Programme auf die neuesten Versionen und stellen Sie sicher, dass der Bibliotheksserver auf dem richtigen Port läuft. Attempting to find Media Server Versuche Mediaserver zu finden Failed to find local Media Server. Keinen lokalen Mediaserver gefunden. ################################################################################################ # Source Code > TagSaveHelper ################################################################################################ Saving tag changes Geänderte Tags speichern Saving tag changes (%d remaining) Geänderte Tags speichern (%d verbleibend) Done saving tag changes. Geänderte Tags gespeichert. Saving tag changes (playing file remaining -- stop playback to finish) Geänderte Tags speichern (aktuelle Datei zurückgestellt -- Stopp drücken zum Fertigstellen) ################################################################################################ # Source Code > ThumbnailDatabase ################################################################################################ Are you sure you want to erase all the existing thumbnails? Sind Sie sicher, dass Sie alle Miniaturen löschen möchten? this does not affect any of your data files) Dies hat keinerlei Einfluss auf Ihre Dateien) Confirm Erase Thumbnails Miniaturen löschen bestätigen ################################################################################################ # Source Code > AccessControlDlg ################################################################################################ (Custom) (Benutzer) Prevent access to ratings Zugriff auf Bewertungen verhindern R, NC-17, Adult R, NC-17, Erwachsen PG-13, R, NC-17, Adult PG-13, R, NC-17, Erwachsen Access Control allows you to password protect content so other users can not see it. Die Zugriffskontrolle erlaubt Ihnen Inhalt mit einem Passwort zu schützen, so dass andere Benutzer diesen nicht sehen können. Enter a password for access control. Geben Sie ein Passwort für die Zugriffskontrolle ein. Enter the password for access control. Geben Sie das Passwort für die Zugriffskontrolle ein. Advanced << Erweitert << ################################################################################################ # Source Code > AcquireImageDlg ################################################################################################ Select Image Folder Bilderordner auswählen ################################################################################################ # Source Code > AcquireImagesHelper ################################################################################################ Removable Disk Wechseldatenträger Acquiring TWAIN Image Übertrage Bild von TWAIN Acquiring Clipboard Image #! Acquiring images from camera Bilder von Kamera übertragen was unable to find any image files on your digital camera. hat keine Bilder auf Ihrer Digitalkamera gefunden. was unable to create the output folder and files. konnte keine Ausgabeordner und -dateien erstellen Transferring image %d of %d Übertrage Bild %d von %d Failed to create WIA interface. WIA-Interface konnte nicht erstellt werden. Transferring image %d of ??? Übertrage Bild %d von ??? ################################################################################################ # Source Code > AcquireImagesOptionsDlg ################################################################################################ Keep the original size Ursprüngliche Größe behalten Low Niedrig Normal (recommended) Normal (empfohlen) High Hoch ################################################################################################ # Source Code > ActionWindow ################################################################################################ Minimize Minimieren Tools Extras Show '%s' Zeige "%s" ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowNavigationListCtrl ################################################################################################ First select a destination by clicking on an icon. Then drag files to that destination. Wählen Sie ein Ziel, indem Sie auf ein Icon klicken. Ziehen Sie dann die Dateien zu diesem Ziel. ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageBurnCD ################################################################################################ Test Test ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageBurnProgress ################################################################################################ Burn Progress Brennvorgang Are you sure you want to cancel the operation in progress? Sind Sie sicher, dass Sie den Vorgang abbrechen möchten? (Cancelled) (Abgebrochen) Complete Vollständig (Complete) (Vollständig) (Error) (Fehler) ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageCameraProgress ################################################################################################ Failed to acquire images. Bildübertragung fehlgeschlagen. Cancelling Abbrechen ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageDownloadProgress ################################################################################################ Are you sure you want to cancel the download in progress? Möchten Sie den Downloadvorgang wirklich abbrechen? ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageDVDRipProgress ################################################################################################ Canceling #! Are you sure you want to cancel the DVD ripping in progress? #! Complete. Vollständig. DVD rip canceled. #! DVD rip failed. #! Initializing for rip Auslesen wird vorbereitet ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageFileStats ################################################################################################ Overview Übersicht Artist / Album Interpret/Album Albums Alben Rating Breakdown Analyse der Bewertungen ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageFormatMedia ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageHHProgress ################################################################################################ Handheld Progress Trag.Gerät-Fortschritt Less than 1 minute Weniger als 1 Minute %.1f hours remaining %.1f Stunden verbleibend %s remaining %s verbleibend minute Minute (%.1f MB/sec) #! ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageMyGal ################################################################################################ Make Public #! Information Informationen Create #! ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageNavigation ################################################################################################ Action Window Aufgaben Action Window Navigation List Aufgabenfenster Navigationsliste Statistics Statistiken '%s' is currently unavailable. '%s' ist gerade nicht verfügbar. Please ensure that a suitable burner is installed on this machine. Stellen Sie sicher, dass ein funktionierender Brenner vorhanden ist. Also, make sure you are using a local library and are not in Party Mode. Prüfen Sie außerdem, ob Sie eine lokale Bibliothek nutzen und nicht im Partymodus sind. Please ensure that a suitable CD drive is installed on this machine. Stellen Sie sicher, dass ein funktionierendes CD-Laufwerk vorhanden ist. No Playlists Keine Wiedergabelisten Edit Playlist Wiedergabeliste bearbeiten File list printing is currently unavailable. Dateilisten drucken zurzeit nicht möglich. Please ensure that a file view is visible and that it is using 'Details' for the 'List Style'. Dateiansicht muss sichtbar sein und der Darstellungsstil muss "Details" sein. Device Connected Gerät verbunden Camera Kamera Tag Info Tag-Informationen File Playlists Dateiwiedergabelisten File Type Info Dateitypinformationen Build New Smartlist Neue Smartliste Edit Existing Playlist Wiedergabeliste bearbeiten Print File List Dateiliste drucken Shopping Cart Warenkorb MyGal #! ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPagePlaybackDisplay ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageRipCD ################################################################################################ Insert a disc and click here #! No files selected Keine Dateien gewählt Multiple CDs Mehrere CDs Rip Auslesen ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageRipProgress ################################################################################################ Completed Vollständig Are you sure you want to cancel the CD ripping in progress? Möchten Sie den Auslesevorgang wirklich abbrechen? Insert another CD or click Close. Legen Sie eine andere CD ein oder klicken Sie auf Schließen. Click here to restart ripping Hier klicken, um erneut auszulesen Rip cancelled. Auslesen abgebrochen. Rip failed. Auslesen fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageSendTo ################################################################################################ Drag and drop files here Ziehen Sie Dateien hierhin Drop to Play Zum Wiedergeben hierhin ziehen Drop to Add Zum Hinzufügen hierhin ziehen ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageStartBurnCD ################################################################################################ Convert Options Konvertierungsoptionen Drive Laufwerk Data CD or DVD Daten-CD/DVD No Conversion Keine Konvertierung Convert to MP3 Konvertierung zu MP3 Convert to WMA Konvertierung zu WMA Convert to MP3, allow WMA Konvertierung zu MP3, erlaube WMA Convert to WMA, allow MP3 Konvertierung zu WMA, erlaube MP3 Next > Weiter > Close disc Disk schließen Audio CDs are playable in conventional CD players. (example Eine Audio-CD ist in den meisten konventionellen CD-Playern abspielbar. (z.B. home CD player) Stereoanlagen, CD-Player) Data CDs or DVDs are playable by a computer or an MP3 CD player. (example Eine Daten-CD/DVD kann von Computern oder MP3-CD-Playern gelesen werden. (z.B. car MP3 player) Auto-MP3-Player) ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageStartCamera ################################################################################################ Camera is not ready. Kamera ist nicht bereit. Please make sure that it is connected to the PC and powered. Stellen Sie bitte sicher, dass sie verbunden und eingeschaltet ist. Acquire Übertragen ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageStartHH ################################################################################################ No device Kein Gerät Sync Synchronisieren Transfer Übertragen ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageSynchronizeDatabaseProgress ################################################################################################ Importing Media Dateien importieren ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageTagInfo ################################################################################################ Show Default Tags Standard Tags anzeigen Show Tags With Values Tags mit Werten anzeigen Show Tags In Current View Tags aus aktueller Ansicht anzeigen Show All Tags Alle Tags anzeigen Click for detailed tag information Für detaillierte Tag Informationen klicken no files selected keine Dateien ausgewählt Click for image view Für Bildansicht klicken Multiple Cameras Mehrere Kameras Multiple Focal Lengths Mehrere Brennpunkt Längen audio not analyzed Audio nicht analysiert none keine ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowServiceShoppingCart ################################################################################################ Cart is empty. Warenkorb ist leer. ################################################################################################ # Source Code > AdvancedCDRippingDlg ################################################################################################ Normal Normal Secure Sicher Analog Analog Max Max You left the track naming template blank. The default template will be used. Die Vorlage zur Titelbenennung ist leer. Die Standardvorlage wird benutzt. No CD drives found. Kein CD-Laufwerk gefunden. ################################################################################################ # Source Code > AspiHelper ################################################################################################ It has been determined that ASPI software is not present on your system. Es wurde festgestellt, dass keine ASPI Software auf Ihrem System vorhanden ist. Some CD ripping and burning capabilities may be limited due to this. Manche Datenträgerauslese- und -brennfähigkeiten sind dadurch vielleicht eingeschränkt. Do you want to visit a web page with more information about this problem? Möchten Sie eine Webseite besuchen, um mehr über das Problem zu erfahren? Download ASPI ASPI herunterladen there is a version mismatch in the ASPI software es gibt einen Versionskonflikt mit der ASPI-Software ASPI software is not present ASPI-Software ist nicht vorhanden It has been determined that %s on your system. Es wurde festgestellt, dass %s auf Ihrem System ist. Would you like to have ASPI automatically downloaded and installed? Möchten Sie, dass ASPI automatisch heruntergeladen und installiert wird? The ASPI software will now be installed and %s will shutdown. Die ASPI Software wird jetzt installiert und %s wird beendet. You must reboot your system afterwards to complete the installation. Um die Installation abzuschließen, müssen Sie Ihr System dann neu starten. Failed executing install program Ausführen des Installationsprogramms fehlgeschlagen %s %s %s %s Failed to find install program at Installationsprogramm wurde nicht gefunden Failed to find required file aspi471.zip at Benötigte Datei aspi471.zip konnte nicht gefunden werden Failed to download ASPI Drivers. Herunterladen der ASPI-Treiber fehlgeschlagen. Failed to download Download gescheitert ################################################################################################ # Source Code > AudioBurningEffects ################################################################################################ Duration Länge gapless pausenlos ################################################################################################ # Source Code > BrowserComponentDlg ################################################################################################ Search list #! Library field Bibliothekfeld File path Dateipfad Choose Base Directory Basisordner wählen ################################################################################################ # Source Code > BuildThumbnailsThread ################################################################################################ Building thumbnails (%d of %d) Miniaturen erstellen (%d von %d) Complete (%s) #! ################################################################################################ # Source Code > BurnTranscodingOptionsDlg ################################################################################################ Allow %s format as well %s-Format erlauben Force conversions of %s files with higher bitrates Höhere Bitraten von %s-Dateien erzwingen ################################################################################################ # Source Code > CDFileAnalyzer ################################################################################################ DVD DVD Video CD Video-CD The %s cannot be accessed. Auf %s konnte nicht zugegriffen werden. Either your system is missing some components for playing %s video, Einige Komponenten für die Wiedergabe von %s Video wurden nicht gefunden or another application is currently using those components. oder andere Anwendungen benutzen diese bereits. %s has detected a new CD in drive %s but can't get the correct volume information. %s hat eine neue CD im Laufwerk %s erkannt, kann aber nicht die korrekte Volumeinformationen ermitteln. Please try ejecting and reinserting the CD. Werfen Sie die CD aus und legen Sie sie erneut ein. ################################################################################################ # Source Code > CDInformationListCtrl ################################################################################################ There is at least one blank track name. Please fill in all the track names by clicking on the name box next to each track number and typing in the name. Es existiert mindestens ein leerer Trackname. Füllen Sie alle Tracknamen aus, indem Sie auf jede Namensbox klicken und einen Namen eingeben. ################################################################################################ # Source Code > CDManagerHelper ################################################################################################ Failed to create CD manager control. CD-Managerkontrolle konnte nicht erstellet werden. ################################################################################################ # Source Code > CDPropertiesHelper ################################################################################################ Failed to create CD writer control (cdwriter.ocx). Erstellen der CD-Brennerkontrolle (cdwriter.ocx) fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > CDRipQueue ################################################################################################ A track is currently playing on the disc about to be ejected. Continue with the eject? #! Cancelled Abgebrochen %d tracks processed %d titel verarbeitet Ripping %d track%s Lese %d Titel%s aus Encoding %d track%s Encodiere %d titel%s %d of %d tracks processed %d von %d Titel verarbeitet %s track %d of %d %s Titel %d von %d No tag information for the CD in drive %s was found. Keine Tag-Informationen für die CD in Laufwerk %s gefunden. Do you still want to rip this CD? Möchten Sie die CD trotzdem auslesen? The output directory could not be created for one or more files. Das Ausgabeverzeichnis konnte für einige Dateien nicht erstellt werden. Please double-check the output directory in the ripping options. Bitte prüfen Sie das Ausgabeverzeichnis in den Ausleseoptionen. You are low on disk space for the temporary music directory Sie haben zu wenig Speicherplatz für das temporäre Musikverzeichnis You are also low on disk space for your music library directory Sie haben außerdem zu wenig Speicherplatz für Ihr Musikbibliotheksverzeichnis Do you want to continue anyway? Möchten Sie trotzdem fortfahren? You are low on disk space for your music library directory Sie haben zu wenig Speicherplatz für Ihr Musikbibliotheksverzeichnis This file pathname is too long and will be truncated Der Dateipfadname ist zu lang und wird gekürzt These file pathnames are too long and will be truncated Die Dateipfadnamen sind zu lang und werden gekürzt To avoid this truncation, click No and go to the File naming and location Um die Kürzung zu vermeiden, klicken Sie auf Nein und gehen Sie zu den Dateibenennungs- settings page and choose a shorter file naming rule. und Speicheroptionen und wählen Sie eine kürzere Benennungsregel. ################################################################################################ # Source Code > CDView ################################################################################################ Your changes can be submitted to our CD database so that others can use them. Ihre Änderungen können zur CD-Datenbank hinzugefügt werden und von anderen Benutzer verwendet werden. Would this be OK? Möchten Sie dies? Confirm Submit Changes Bestätigen Sie die Änderungen ################################################################################################ # Source Code > CDWriterDlg ################################################################################################ Cannot create CD Writer control. Kann CD-Brennerkontrolle nicht erstellen. Failed to initialize the CD writer. CD-Brenner initialisieren fehlgeschlagen. There is not enough free disc space to do the conversions prior to burning. Es ist nicht genug Speicherplatz für Konvertierungen vor dem Brennen vorhanden. Your temp music disc has %d bytes free and you need %d bytes to convert all tracks. Das Laufwerk für temp. Musik hat %d Bytes frei und %d Bytes werden benötigt, um alle Titel zu konvertieren. Either free up disc space or change your temp music directory to a disc with more space. Geben Sie mehr Speicherplatz frei oder ändern Sie das Laufwerk für temp. Musik zu einem mit mehr Speicherplatz. Replay Gain needs to be calculated prior to burning. Replay-Gain muss vor dem Brennen neu berechnet werden. Please click the Analyze button or click Exit if you want to skip this step. Klicken Sie auf Analysieren oder auf Beenden, wenn Sie diesen Schritt überspringen möchten. If you skip this step, your audio tracks may have differing volume levels. Überspringen Sie diesen Schritt, haben Ihre Audiotitel vielleicht unterschiedliche Lautstärken. Uncheck the Replay Gain DSP option to turn this off permanently. Deaktivieren Sie die Replay-Gain-Option in den DSP-Optionen, um dies permanent auszuschalten. No tracks selected to burn. Keine Titel zum Brennen gewählt. Disc must be blank for UDF file system burning. Disk muss leer sein um UDF Dateisystem zu brennen. Cancelling, please wait Abbruch, bitte warten The current CDR operation cannot be cancelled. Please wait. Kann aktuelle CD-R-Operation nicht abbrechen. Bitte warten. Building CD filenames Erstelle CD Dateinamen (%d of %d) (%d von %d) The current disc will be immediately closed so no further data may be written to it. Die aktuelle Disk wird abgeschlossen, so dass keine weiteren Daten mehr auf Ihr gebrannt werden können. Do you want to continue with the closing operation? Möchten Sie mit dem Abschließen fortfahren? Are you sure you want to erase the contents of your re-writable disc? Sind Sie sicher, dass Sie die CD/DVD wirklich löschen möchten? Error starting disc erase process. Der Löschvorgang des Datenträgers konnte nicht gestartet werden. An error occurred during the erase process Beim Löschvorgang trat ein Fehler auf. Erase process complete. Löschvorgang beendet. Disc number %d Disknummer %d Copy number %d Kopienummer %d %s Burner %s Brenner Waiting for media Warte auf Datenträger Writing Schreibe File Datei %s %d of %d %s %d von %d Disc %i of %i Disk %i von %i Waiting Warte -> Disc -> Disk You have files queued up for CD burning. Sie haben Dateien in einem Brennauftrag. Do you want to clear the queue? Möchten Sie den Brennauftrag löschen? Initializing writer Initialisiere Brenner Preparing to write Bereite Brennen vor Closing disc, please wait Schließe Disk, bitte warten Erasing re-writable disc Lösche RW-Datenträger Test Burn Completed Ok Brenntest erfolgreich ################################################################################################ # Source Code > CDWriterManager ################################################################################################ A non-audio file has been added to the burn queue. #! Data burning mode has been automatically selected. #! Data Mode CD #! One or more tracks need to have their licenses verified in order to burn to disc. Die Lizenzen eines oder mehrerer Tracks müssen verifiziert werden um sie zu brennen. You need to be logged in for this to take place. Canceling the login will cancel the burn operation. Sie müssen dazu eingeloggt sein. Das Abbrechen des Logins bricht auch den Brennvorgang ab. Some tracks do not have the necessary licenses to burn. Einige Titel haben nicht die nötigen Lizenzen, um gebrannt zu werden. Would you like to try to get licenses now? Möchten Sie die Lizenzen jetzt erwerben? Confirm Get Licenses Lizenzerwerb bestätigen None of the tracks can be burned. Keiner der Titel kann gebrannt werden. Common errors include insufficient rights or unsupported file types. Allgemeine Fehler sind unzureichende Rechte oder nicht unterstützte Dateitypen. The following %s cannot be burned. Common errors include insufficient rights or unsupported file types. %s konnte nicht gebrannt werden. Allgemeine Fehler sind unzureichende Rechte oder nicht unterstützte Dateitypen. Errors Fehler 0 files 0 Dateien Invalid drive Ungültiges Laufwerk Insert writable %s Beschreibare %s einlegen CD Audio-CD disc Disk %d discs needed %d Disks benötigt %s Over Capacity %s Über Kapazität %d MB available %d MB verfügbar %d MB Over Capacity %d MB Über Kapazität %d MB %d MB %d min %d min file Datei files Dateien There are no files queued. Drag files to the Action Window to add them to the queue. Kein Dateien im Brennauftrag. Ziehen Sie Dateien ins Aufgabenfenster, um sie dem Auftrag hinzuzufügen. No Files Queued Kein Dateien im Brennauftrag It appears that you have DVD media in your drive. Audio burns require CD media. #! Please insert a blank CD now. #! Please insert a blank disc now. Bitte legen Sie einen leeren Datenträger ein. Blank Media Needed Leerer Datenträger benötigt Do you want to clear the burn queue? Brennauftrag löschen? ################################################################################################ # Source Code > ChannelPropertiesDlg ################################################################################################ Channel name cannot be empty. Kanalname darf nicht leer sein. Tuner Channel Tuner Kanal Input Source Eingangsquelle ################################################################################################ # Source Code > ConfirmFileDeleteDlg ################################################################################################ Are you sure you want to delete '%s' (contains %s) from your Media Library and playlists? Möchten Sie wirklich "%s" (enthält %s) aus Ihrer Bibliothek und allen Wiedergabelisten löschen? Are you sure you want to delete %s from your Media Library and playlists? Möchten Sie wirklich %s aus Ihrer Bibliothek und allen Wiedergabelisten löschen? This will send %s to the Recycle Bin. Diese Aktion wird %s in den Papierkorb verschieben. If the Recycle Bin is full or disabled for this drive, files will be permanently deleted. Wenn der Papierkorb voll oder deaktiviert ist, werden die Dateien endgültig gelöscht. Are you sure you wish to continue? Möchten Sie fortfahren? Confirm Recycle Entfernen bestätigen This will permanently delete %s from your computer. Diese Aktion wird %s endgültig vom Computer löschen. There is no way to undo this action. Dieser Vorgang kann nicht Rückgängig gemacht werden. Confirm Delete Löschen bestätigen ################################################################################################ # Source Code > ConvertFilesDlg ################################################################################################ Successfully converted %s. %s erfolgreich konvertiert. Failed to convert %s. %s konvertieren fehlgeschlagen. Please ensure that your files exist, and are of a supported audio format. Stellen Sie sicher das die Dateien existieren und ein unterstütztes Format aufweisen. Files protected by DRM can not be converted. Dateien die durch DRM geschützt sind können nicht konvertiert werden. Total time spent converting Gesamtzeit für Konvertierung Converting Konvertiere Failed converting Konvertierung fehlgeschlagen No conversion needed Keine Konvertierung notwendig Unsupported type Nicht unterstützter Typ File not found Datei nicht gefunden DRM error DRM Fehler Unknown status %d Unbekannter Status %d ################################################################################################ # Source Code > CopyFileDlg ################################################################################################ Stream Stream ################################################################################################ # Source Code > CustomizeMCBarDlg ################################################################################################ No text labels Keine Bezeichnungen Show text labels Bezeichnungen anzeigen Please select an item first. Zuerst einen Eintrag auswählen. ################################################################################################ # Source Code > DatabaseFieldDlg ################################################################################################ String Text Integer Ganzzahl Decimal Dezimalzahl Percentage Prozentsatz List (semicolon delimited) Liste (durch Semikolon abgetrennt) Standard Standard Clear Only Nur entfernen Large Value Großer Wert Cannot be edited Nicht editierbar The field name '%s' is already in use. Please enter a unique name. Der Feldname "%s" wird bereits verwendet. Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen ein. Unique Name Required Eindeutiger Name benötigt ################################################################################################ # Source Code > DebugLoggingDlg ################################################################################################ The log file has been reset. Die Logdatei wurde resetet. System Information #! Debug viewer utility required (click to download) Debug-Viewer-Tool benötigt (klicken zum herunterladen) Click to reset log file Protokoll zurücksetzen ################################################################################################ # Source Code > DeviceTransferProgressDlg ################################################################################################ File %d of %d Datei %d von %d %d%% Transferred.. %d%% Übertragen.. ################################################################################################ # Source Code > DeviceTransferQueue ################################################################################################ There are no folders or files queued to this device. Keine Ordner oder Dateien im Brennauftrag. ################################################################################################ # Source Code > DownloadErrorDlg ################################################################################################ %d %d We're sorry, but the following download did not complete properly. Der folgende Download konnte leider nicht vollständig fertig gestellt werden. Select 'Check for incomplete purchases' from the Account menu to resume download process. Wählen Sie "Unvollständige Käufe prüfen" aus dem Accountmenü, um den Downloadvorgang wieder aufzunehmen. ################################################################################################ # Source Code > DownloadQueue ################################################################################################ error Fehler Failed to open destination file. Öffnen der Zieldatei fehlgeschlagen. Decompression of file failed. Dekomprimierung der Datei fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > DRMInformation ################################################################################################ Analyzing audio files Analysiere Audiodateien The following files do not have rights to be %s Folgende Dateien haben keine Rechte um %s zu werden Please remove them from %s and contact your content provider for further assistance. Entfernen Sie sie von %s und kontaktieren Sie Ihren Inhaltsanbieter für weitere Unterstützung. Updating file information Aktualisiere Dateiinformationen ################################################################################################ # Source Code > FilePropertyToolHelper ################################################################################################ %s (%d of %d) %s (%d von %d) n/a n/v only available for single selections Nur für einzeln markierte Objekte verfügbar no image Kein Bild inside file innerhalb der Datei <various internal images> <verschiedene interne Bilder> <various external images> <verschiedene externe Bilder> <various images> <verschiedene Bilder> Filling From Filename Aus Dateiname ausfüllen Renaming Umbenennung Not all of the selected tracks can be renamed. Nicht alle gewählten Titel können umbenannt werden. Find && Replace Suchen && Ersetzen Cleaning Bereinigen Please select at least two tracks, and then try again. Wählen mindestens zwei Titel und versuchen Sie es noch einmal. Filling Track Numbers Track-Nummern werden ausgefüllt Are you sure you want to remove the tags from the selected files? Sollen die Tags der markierten Dateien wirklich gelöscht werden? Confirm Tag Removal Tag löschen bestätigen Removing Tags Datei-Tags löschen Tags successfully removed from all selected files. Datei-Tags aus markierten Dateien erfolgreich entfernt. Failed to remove the tags from the following files Entfernen des Datei-Tags aus den folgenden Dateien fehlgeschlagen Updating Library Bibliothek aktualisieren Library updated for %d files (%d failures) Bibliothek update für %d Dateien (%d Fehler) You have disabled the option to allow %s to update tags. Sie haben die Option, die %s erlaubt Datei-Tags zu aktualisieren, deaktiviert. Please change this option and try again. Bitte ändern Sie diese Option und versuchen es erneut. Updating File Tags Akualisiere Datei-Tags %d files updated (%d failures) %d Dateien aktualisiert (%d fehlgeschlagen) Do you also want to permanently delete the cover art files from your hard disk? Sollen die Coverdateien endgültig von der Festplatte gelöscht werden? Also Delete Files? Dateien auch löschen? Updating Image Aktualisiere Bilder Finding Image Suche Bilder Would you like to copy this image to the cover art location you have specified in options? Möchten Sie das Cover in dem Ordner speichern, der in den Optionen dafür eingestellt ist? Copy Image Bild kopieren Failed to set cover art. Some things to check Cover setzen fehlgeschlagen. Prüfen Sie folgendes Cover art options Albumcover Optionen Read-only folders Nur-lesen Ordner No image found on clipboard. (must be image or URL / filename of image) Kein Bild in der Zwischenablage. (ein Bild oder URL/Dateiname eines Bildes) Submitting cover art Albumcover übertragen Uploaded cover art for %d %s. (took %s) CD-Cover für %d %s. hochgeladen (Dauer: %s) album Album albums Alben Added Hinzugefügt %d %s %d %s Skipped (already in database) Übersprungen (schon in der Datenbank) Failures (rejected by database) Fehler (von der Datenbank zurückgewiesen) No art to upload Kein CD-Cover zum hochladen ################################################################################################ # Source Code > FtpUploadHelper ################################################################################################ Please select the files you want to upload. Wählen Sie bitte die Dateien, die hochgeladen werden sollen. Unable to change to selected directory Kann nicht zum gewählten Ordner wechseln Unable to create directory Kann Ordner nicht erstellen Uploading File(s) Lade Datei(en) hoch Uploading Hochladen %s (%i of %i) %s (%i von %i) %i of %i files transferred %i von %i Dateien übertragen Unable to connect to host Keine Verbindung zum Host Unable to open an internet session with IE Kann keine Internetverbindung mit dem Internet Explorer öffnen ################################################################################################ # Source Code > GalleryCreator ################################################################################################ Creating Gallery Gallerie wird erstellt Converting Video #! ################################################################################################ # Source Code > GalleryOptionsDialog ################################################################################################ Gallery Template Settings #! ################################################################################################ # Source Code > GalleryUploadDlg ################################################################################################ Fetching Gallery Album List Galleriealbum-Liste abrufen ################################################################################################ # Source Code > GetCoverArtThread ################################################################################################ Done getting cover art. (took %s) CD-Cover holen erledigt. (Dauer: %s) ################################################################################################ # Source Code > HHCacheBuilder ################################################################################################ Building cache (%d of %d) Cache wird neu erstellt (%d von %d) ################################################################################################ # Source Code > HHManager ################################################################################################ %s was unable to initialize the desired handheld. %s konnte das gewünschte tragbare Gerät nicht initialisieren. Check that it is plugged in and turned on. Prüfen Sie ob es angeschlossen und eingeschaltet ist. The device '%s' could not be initialized. Das Gerät "%s" konnte nicht initialisiert werden. Initialization Failed Initalisierungsfehler The device '%s' is not ready to transfer. Das Gerät "%s" ist nicht zum Übertragen bereit. Device Not Ready Gerät nicht bereit The device '%s' is fully synchronized. Das tragbare Gerät "%s" ist vollständig synchronisiert. Fully Synchronized Vollständig synchronisert. Rechecking sync Synchronisation überprüfen The device '%s' is not configured to synchronize. Das Gerät "%s" ist nicht zum Synchronisieren konfiguriert. Would you like to configure this device now? Möchten Sie das Gerät jetzt konfigurieren? Confirm Configure Device Gerätekonfiguration bestätigen Plugin not installed Plug-In nicht installiert Retrieving info Ermittle Info Deleting Lösche M3U (relative paths) M3U (relative Pfade) M3U (full paths) M3U (vollständiger Pfad) M3U (full paths without drive letter) M3U (vollständiger Pfad ohne Laufwerksbuchstabe) ASX (relative paths) ASX (relative Pfade) ASX (full paths) AsX (vollständiger Pfad) ASX (full paths without drive letter) AsX (vollständiger Pfad ohne Laufwerksbuchstabe) ################################################################################################ # Source Code > HHManagerMap ################################################################################################ %s has detected a new device attached to your machine %s hat ein neu verbundenes Gerät an Ihrem Computer erkannt. Do you want %s to recognize this device as a portable media player? Möchten Sie, dass %s das Gerät als tragbares Gerät behandelt? New Device Recognition Neues Gerät erkannt ################################################################################################ # Source Code > HHProxyDeviceConfigureDlg ################################################################################################ My Device Mein Gerät You must specify a path for this device. Sie müssen einen Pfad für das Gerät angeben. Drive-style device Gerät im Laufwerksstil F:\\ F:\\ Local folder Lokaler Ordner C:\\My Device\\ C:\\Mein Gerät\\ Laptop connected on network Laptop verbunden über Netzwerk \\\\My Laptop\\Media\\ \\\\Mein Laptop\\Medien\\ Must Specify Path Einen Pfad angeben The specified path could not be found or created. Der angegebene Pfad wurde nicht gefunden oder angelegt. Invalid Path Ungültiger Pfad Select Device Base Path Wählen Sie den Basispfad des Gerätes aus ################################################################################################ # Source Code > HHUploadHelper ################################################################################################ Calculating transfer Berechne Übertragung Tracks that are already on your device are automatically removed from the transfer queue. Titel, die bereits auf dem Gerät sind, werden automatisch aus der Übertragungsliste entfernt. Some of your queued tracks are already on your device and will be removed. Einige Titel in der Übertragungsliste sind bereits auf Ihrem Gerät und werden entfernt. Tracks Already On Device #! Device is fully synchronized Gerät vollständig synchronisiert %s Available %s verfügbar %s Over capacity %s über Kapazität No Rights Keine Rechte None of the tracks can be transferred. Keiner der Titel kann übertragen werden. The following %s cannot be transferred. Common errors include insufficient rights or unsupported file types. Die folgende %s kann nicht übertragen werden. Allgemeine Fehler sind unzureichende Rechte oder nicht unterstüzte Dateitypen. Remove the unsupported track(s) and continue the transfer? Nicht unterstützten Titel entfernen und fortfahren? You have attempted to transfer %s more media than can fit on your device. #! Would you like files that don't fit to be automatically removed so that the transfer can continue? #! Over Capacity #! ################################################################################################ # Source Code > HotKeyHelper ################################################################################################ Automatic (recommended) Automatisch (empfohlen) Disabled Ausgeschaltet App commands Anwendungsbefehle Hot keys Tastenkürzel ################################################################################################ # Source Code > HTMLGalleryHelper ################################################################################################ Uploading File %d Datei %d wird hochgeladen Uploading Directory %s Verzeichnis %s wird hochgeladen ################################################################################################ # Source Code > InterfacePlugins ################################################################################################ Interface plug-in '%s' must implement Init function. Interface-Plug-In "%s" muss "Init Function" ausführen. Interface plug-in '%s' must implement IDispatch interface. Interface-Plug-In "%s" muss "IDispatch Interface" ausführen. Interface plug-in '%s' must implement IUnknown interface. Interface-Plug-In "%s" muss "IUnknown Interface" ausführen. Interface plug-in '%s' could not be found or created. Interface-Plug-In "%s" konnte nicht gefunden oder erstellt werden. Interface plug-in '%s' is not the correct version. Interface-Plug-In "%s" ist eine falsche Version. ################################################################################################ # Source Code > JmxExtract ################################################################################################ Cannot create Music Exchange Core. "Music-Exchange-Kern" kann nicht erstellt werden. Failed to get track stream from MusicEx file. Ermitteln des Streams aus der MusicEx-Datei fehlgeschlagen. Contents of this MusicEx file can not be exported. Inhalte der MusicEx-Datei kann nicht exportiert werden. Do you want to convert this MusicEx file into exportable file? Möchten Sie diese MusicEx-Datei in eine exportfähige Datei umwandeln? You have to purchase the MusicEx file before you can export it's contents. Sie müssen die MusicEx-Datei kaufen, bevor Sie die Inhalte exportieren können. Unknown media type is found in MusicEx file. Unbekannter Medientyp wurde in der MusicEx-Datei gefunden. The file's media type is not supported by the player. Der Medientyp der Datei wird vom Player nicht unterstützt. ################################################################################################ # Source Code > KeywordWnd ################################################################################################ Presets Vorlagen Revert To Default Presets Zu Standardvorlagen zurücksetzen Keywords & Presets Schlüsselwörter und Vorlagen ################################################################################################ # Source Code > LibrariesManagerDlg ################################################################################################ Please select library you want to load. Wählen Sie eine Bibliothek aus, die Sie laden möchten. Please select library you want to delete. Wählen Sie eine Bibliothek aus, die Sie löschen möchten. Cannot delete current library. Die aktive Bibliothek kann nicht gelöscht werden. Are you sure you want to delete the library '%s'? Möchten Sie die Bibliothek "%s" wirklich löschen? Confirm Deletion Löschen bestätigen Please select library you want to edit. Wählen Sie bitte eine Bibliothek aus, die Sie bearbeiten möchten. Failed to load library '%s'. (couldn't find or create path '%s') Laden der Bibliothek "%s" fehlgeschlagen. (Konnte Pfad "%s" nicht finden oder erstellen) ################################################################################################ # Source Code > LibraryBrowserNavigationBar ################################################################################################ All Media Alle Medien Sort by A to Z Sortiere von A bis Z Sort by Number Files Sortiere nach Anzahl der Dateien Sort by Plays Sortiere nach Wiedergabeanzahl Sort by Date Sortiere nach Datum Sort by Date Imported Sortiere nach Importdatum Sort by Date Played Sortiere nach Wiedergabedatum Sort by Rating Sortiere nach Bewertung Clear Selection Auswahl löschen ################################################################################################ # Source Code > LibraryPropertiesDlg ################################################################################################ <none> <nichts> Please specify a name and a location. Wählen Sie einen Namen und Ort aus. You cannot change a remote library into a local library. Eine Remote-Bibliothek kann nicht in eine lokale Bibliothek umgewandelt werden. You must create a new subfolder for the library. Sie müssen einen neuen Unterordner für die Bibliothek erstellen. Cannot create a new library at the specified location. Neue Bibliothek konnte am angegebenen Ort nicht erstellt werden. A library already exists at that location. Please choose another location. Es existiert bereits eine Bibliothek an diesem Ort. Wählen Sie bitte einen anderen Ort. Select Library Folder Wählen Sie einen Bibliotheksordner aus ################################################################################################ # Source Code > LibraryView ################################################################################################ Pane Spalte All Files Alle Dateien Selected Files Ausgewählte Dateien Files Dateien In In Selected Markierte ################################################################################################ # Source Code > LibraryViewHeaderWnd ################################################################################################ A A B B C C D D E E F F G G H H I I J J K K M M N N O O P P Q Q S S T T U U V V W W Y Y Z Z 0-9 0-9 Reset Selection Auswahl zurücksetzen ################################################################################################ # Source Code > LineinAutoVolumeDlg ################################################################################################ End Test Testende Testing completed successfully. Test erfolgreich abgeschlossen. Operation was cancelled by user. Vorgang durch Benutzer abgebrochen. Failure recording the wave data. Fehler beim Aufnehmen der Audiodaten. Memory allocation error. Fehler bei Speicherzuteilung. No sound was detected from the sound card. Kein Sound von der Soundkarte erkannt. Too much clipping even with volume set at minimum level. Zu stark übersteuert, setzen Sie die Lautstärke herunter. Failure opening system mixer. Systemmixer konnte nicht geöffnet werden. The line level was very low. Der Eingangspegel ist zu niedrig. Unrecognized volume testing error Unbekannter Fehler beim Testen der Lautstärke The clipping distortion was extremely high. Die Übersteuerungsverzerrung ist extrem hoch. You should decrease the volume on your audio device and try again. Stellen Sie die Lautstärke des Audiogeräts herunter. The clipping distortion was high. Die Übersteuerungsverzerrung ist hoch. You may want to decrease the volume on your audio device and try again. Stellen Sie die Lautstärke des Audiogeräts herunter. No sound was detected. Check that your audio device is working and try again. Kein Sound erkannt. Prüfen Sie, ob das Audiogerät funktioniert. The line level is very low. You may want to increase the volume on your audio device and try again. Der Eingangspegel ist sehr niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke Ihres Audiogeräts. Can't create recorder control Rekorderkontrolle konnte nicht erstellt werden. ################################################################################################ # Source Code > LineinOneTrack ################################################################################################ You must enter a valid track name. Geben Sie einen gültigen Titelnamen ein. ################################################################################################ # Source Code > LineinTracknameLookup ################################################################################################ Looking up track names, please wait Suche nach Titelnamen, bitte warten Looking up tracks Suche nach Titeln Click Ok to use these track names. Klicken Sie auf OK, um diese Titelnamen zu verwenden. Click Ok to use these track names, or select a different album. Klicken Sie auf OK, um diese Titelnamen zu verwenden oder wählen Sie ein anderes Album. No tracks found for this title. Keine Titel für diesen Titel gefunden. Failed to connect to YADB server or parse return XML. Verbinden zum YADB-Server oder parsen von XML fehlgeschlagen. Looking up matching albums, please wait Suche nach übereinstimmenden Alben, bitte warten Searching YADB database Suche in YADB No matches found. Keine Einträge gefunden. Failed to connect to YADB server. Verbindung zum YADB-Server fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > LineinTracknames ################################################################################################ No items were selected. Keine Einträge gewählt. Select an item before doing an insertion. Eintrag wählen vor dem Einfügen. Select a single item before doing an insertion. Wählen Sie einen Eintrag vor dem Einfügen. Select an item to edit. Wählen Sie einen Eintrag zum Bearbeiten. Only a single item may be selected for editing. Nur ein Eintrag zum Bearbeiten darf ausgewählt sein. Are you sure you want to delete all track names? Wirklich alle Titelnamen löschen? ################################################################################################ # Source Code > MainFrameEditHelper ################################################################################################ New Playlist Neue Wiedergabeliste New Group Neue Gruppe New Smartlist #! Smartlists Smartlisten 4 or 5 Stars 4 oder 5 Sterne 100 Random Songs 100 Zufallslieder Not Recently Played Seit längerem nicht gespielt Imported This Month Diesen Monat importiert Missing Cover Art Fehlendes CD-Cover Podcasts by Date Podcasts nach Datum Small Images & Videos Kleine Bilder & Videos ################################################################################################ # Source Code > MainFrameFileHelper ################################################################################################ Select Media File Mediendatei auswählen There is already a print task running. Please finish and try again. #! There are no images selected. Please select the images you want to print and try again. Keine Bilder ausgewählt. Wählen Sie bitte zuerst Bilder, die gedruckt werden sollen. There are too many images selected. Please select less images and try again. Zu viele Bilder ausgewählt. Markieren Sie bitte weniger Bilder und versuchen es dann erneut. Exporting playlists Exportiere Wiedergabeliste All of your playlists have been exported to the standard .m3u format. Alle Wiedergabelisten wurden mit dem Standard .m3u Format exportiert. Exported playlists have been placed here Exportierte Wiedergabelisten befinden sich hier iTunes Playlists #! Common playlist types #! Select Playlist File #! Save Library as XML File #! Library export successful. Bibliotheksexport erfolgreich. Library export failed. Bibliotheksexport fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > MainFrameOtherHelper ################################################################################################ Failed to copy Listening to information into clipboard. Kopieren der "Was ich gerade höre"-Informationen in die Zwischenablage fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > MainFrameToolHelper ################################################################################################ This operation will alter original images. Diese Funktion ändert originale Bilddateien. Please select tracks you want to convert. Wählen Sie Titel zum Konvertieren aus. %s could not find a suitable burner installed on this machine. %s konnte keinen geeigneten Brenner in diesem Computer finden. Please select tracks you want to create a CD label for. Wählen Sie bitte die Titel aus, für die ein Lablel erstellt werden soll. You have %d tracks selected for labeling, are you sure you want to continue? Sie haben %d Titel zum Label erstellen ausgewählt. Möchten Sie fortfahren? If not, click No. Then select the tracks you want to create a label for Falls nicht, klicken Sie auf Nein und markieren die Titel, für die Sie ein Label erstellen möchten, before selecting the CD Labeler tool. bevor Sie den Labelassistenten auswählen. Unable to find MusicEx License Manager software on your computer. Kann MusicEx-Lizenz-Manager auf Ihrem Computer nicht finden. Do you want to download it now? Möchten Sie ihn jetzt herunterladen? Please select tracks you want to analyze. Wählen Sie Titel zum Analysieren aus. There is already an image editor open. Please finish and try again. #! Rotating image(s) Drehe Bild(er) Rotating image %d of %d Drehe Bild %d von %d Failed to rotate %d image(s). Drehen von %d Bild(ern) fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > MainFrameViewHelper ################################################################################################ Party Mode allows you to protect your %s settings while it is in use by others. Partymodus ermöglicht den Schutz der %s Einstellungen während der Benutzung durch andere. Enter a password to be used for switching between party and normal modes. Geben Sie ein Passwort ein um zwischen Partymodus und den normalen Modus zu wechseln. Enter a password to switch back to normal mode. Geben Sie Ihr Passwort ein, um wieder zum Normalmodus zurückzukehren. Restoring Owner's Settings Besitzereinstellungen wiederherstellen Saving Owner's Settings Besitzereinstellungen speichern ################################################################################################ # Source Code > MainFrm ################################################################################################ Encoding Enkodieren Saving database Speichere Datenbank ################################################################################################ # Source Code > MainUIWnd ################################################################################################ Loading view Ansicht laden ################################################################################################ # Source Code > ManageTreeFavoritesDlg ################################################################################################ Please select a favorite to move and try again. Wählen Sie bitte einen Favoriten aus, der verschoben werden soll. Please select a favorite to remove and try again. Wählen Sie bitte einen Favoriten aus, der gelöscht werden soll. Are you sure you want to remove '%s'? Möchten Sie "%s" wirklich entfernen? Confirm Removal Entfernen bestätigen no favorite selected kein Favorit ausgewählt ################################################################################################ # Source Code > MCBar ################################################################################################ Player Steuerung Navigation Navigation Zones Zonen ################################################################################################ # Source Code > MCDBCore ################################################################################################ %s failed to load the library '%s' %s konnte Bibliothek "%s" nicht laden and will attempt to load the %s library. und versucht die Bibliothek %s zu laden. Use Library Manager to select an alternative library or to add a new one. Nutzen Sie die Bibliotheksverwaltung, um eine alternative Bibliothek auszuwählen oder eine neue anzulegen. Would you like to select a backup library to restore instead? Möchten Sie eine Bibliothekssicherung auswählen, um diese wiederherzustellen? Error Loading Library Fehler beim Laden der Bibliothek %s failed to load the library '%s'. %s konnte Bibliothek "%s" nicht laden. Use library manager to select an alternative library or to add a new one. Nutzen Sie die Bibliotheksverwaltung, um eine alternative Bibliothek auszuwählen oder eine neue anzulegen. already failed to load this library. The library is probably corrupt. Laden der Bibliothek fehlgeschlagen. Die Bibliothek ist wahrscheinlich korrupt. Would you like to start with a fresh library in its place? Möchten Sie mit einer neuen Bibliothek an deren Stelle starten? (NOTE (Hinweis this will cause any data in this library to be lost) dies führt zum Verlust aller Daten dieser Bibliothek) Invalid Library -- Start Fresh? Ungültige Bibliothek - Mit neuer starten? %s failed to load any library. This is a critical error, and the program must stop running. Please re-install the latest version. %s konnte keine Bibliothek laden. Das ist ein kritischer Fehler und das Programm muss beendet werden. Installieren Sie die neuste Version von Media Center neu. ################################################################################################ # Source Code > MCDragDropBase ################################################################################################ Add to Hinzufügen zu ################################################################################################ # Source Code > MCDropInfo ################################################################################################ This operation can not be completed because the desired action is ambiguous or not possible. Diese Operation kann nicht abgeschlossen werden. Die gewünschte Aktion ist mehrdeutig oder nicht möglich. ################################################################################################ # Source Code > MCExpression ################################################################################################ Image (small icon) Bild (kleines Icon) Image (small thumbnail) Bild (kleine Miniatur) Image (large thumbnail) Bild (große Miniatur) ################################################################################################ # Source Code > MCFlavorCore ################################################################################################ Your selection will not fit on the disc. Ihre Auswahl passt nicht auf den Datenträger. Would you still like to continue? Möchten Sie versuchen den Datenträger zu überbrennen? No more files can be added once burning starts. Nach dem Beginn des Brennvorganges können Sie keine Änderungen mehr vornehemen. Burn queue contains Der Brennauftrag enthält Start burning now? Möchten Sie den Brennvorgang jetzt starten? Confirm Start CD Burn Brennvorgang bestätigen This will change the data associated with the tracks. Die folgenden Eigenschaften der Titel werden geändert. Track Data Change Änderungen bestätigen ################################################################################################ # Source Code > MCMenus ################################################################################################ This selection has no playable files. Diese Auswahl beinhaltet keine abspielbaren Dateien. Library Bibliothek View Settings Darstellung Volume Lautstärke Advanced Tools Erweiterte Werkzeuge Language Sprache How To Kurzanleitung Synchronize Current Zone Aktuelle Zone synchronisieren requires at least two zones mindestens 2 Zonen notwendig To All Other Zones Zu allen anderen Zonen Preview Mode Wiedergabemodus Play Entire Song Den gesamten Titel wiedergeben Play Warp Speed Preview (from 30 seconds in) Schnelle Vorschau ab den ersten 30 Sekunden Play 5 Second Preview (from 30 seconds in) 5 Sekunden Vorschau ab den ersten 30 Sekunden Play 10 Second Preview (from 30 seconds in) 10 Sekunden Vorschau ab den ersten 30 Sekunden Play 30 Second Preview (from 30 seconds in) 30 Sekunden Vorschau ab den ersten 30 Sekunden Play Warp Speed Preview (from beginning) Schnelle Vorschau von Anfang an Play 5 Second Preview (from beginning) 5 Sekunden Vorschau von Anfang an Play 10 Second Preview (from beginning) 10 Sekunden Vorschau von Anfang an Play 30 Second Preview (from beginning) 30 Sekunden Vorschau von Anfang an Create Playlist Wiedergabeliste erstellen Email / Web E-Mail/Internet Show Spectrum Analyzer Spektrumanalysator anzeigen Show Ratings Titel-Bewertung anzeigen Show Alternate Display Text Alternativen Text anzeigen Library Tools Bibliothekswerkzeuge Fill Properties From Filename Datei-Tags aus Datei-/Ordnernamen erzeugen Rename Files From Properties Datei-/Ordnernamen aus Datei-Tags erzeugen Find and Replace Suchen und Ersetzen Fill Track Numbers From List Order Titelnummern der jetzigen Reihenfolge übernehmen Lookup Track Info From YADB Tag-Informationen von YADB abrufen Submit Track Info To YADB Tag-Informationen an YADB senden Update Tags (from library) Datei-Tags mit Bibliothek aktualisieren Update Library (from tags) Bibliothek mit Datei-Tags aktualisieren Remove Tags Datei-Tags löschen Cover Art Albumcover Purchase Erwerben Show Artist Info Interpreten-Information Show Album Info Album-Information double-click to play an item with children Doppelklick auf ein Objekt für direkte Wiedergabe hold down SHIFT to 'Add to Playing Now' Umschalt drücken, um zur aktuellen Wiedergabe hinzuzufügen Gathering files Dateien erfassen Close Media Server Mediaserver beenden View (first file) #! Add From File Von Datei hinzufügen Quick Find In File / Cover Art Directory Schnellsuche im Datei/Albumcover Ordner Get From Internet Aus dem Internet abrufen Submit To Internet Ins Internet übertragen Get From Scanner Vom Scanner übernehmen Select Scanner Scanner auswählen Paste From Clipboard (Image or URL) Bild oder URL von Zwischenablage einfügen Copy To Clipboard (first file) Erste Datei in Zwischenablage kopieren Remove Cover Art Albumcover entfernen no favorites saved yet noch keine Favoriten gespeichert Add to Favorites Zu Favoriten hinzufügen Send To (playing track) Senden an (aktueller Titel) Set Display Anzeige auswählen Display Settings Anzeige Einstellungen Image Playback Settings Bilderwiedergabe-Einstellungen Video Playback Settings Videowiedergabe-Einstellungen DVD Playback Settings DVD-Wiedergabe-Einstellungen TV Playback Settings TV-Wiedergabe-Einstellungen Always on Top Immer im Vordergrund Inactive Transparent Transparent, wenn inaktiv Return to Zurück zu Skins Skins Language translations are provided by users. Sprachdateien werden von Benutzern erstellt. If you'd like to provide or improve one, please look here Wenn Sie eine erstellen oder verbessern möchten, schauen Sie hier J. River appreciates your support. J. River respektiert Ihre Hilfe. Remove This Pane Dieses Pane entfernen Add Pane To Left Pane Links hinzufügen Add Pane To Right Pane Rechts hinzufügen Copy To Clipboard (all) In Zwischenablage kopieren (alle) Copy To Clipboard (selection only) In Zwischenablage kopieren (nur Auswahl) Update Playlist Tree Wiedergabelistenbaum aktualisieren Select All Subitems Alle Untereinträge auswählen Deselect All Subitems Alle Untereinträge abwählen System Volume Gesamtlautstärke Internal Volume (audio only) Interne Lautstärke (nur Audio) Burn Settings Brenneinstellungen Clear List Liste löschen Erase RW Disc RW-Disk löschen Close Disc Disk abschließen Create Disc Labels Disk-Cover erstellen MP3/WMA Transcoding Options MP3/WMA-Konvertierungsoptionen CD/DVD Folder Naming CD/DVD Ordnernamen None Keine Aktion Artist/Album Interpret/Album Genre/Artist/Album Genre/Interpret/Album Same as Original Wie Original CD/DVD File Naming CD/DVD Dateinamen Track Number Tracknummer Save Folder Structure Ordnerstruktur speichern Load Folder Structure Ordnerstruktur laden Recheck Sync Synchronisation überprüfen Playback Wiedergabe Deselect Abwählen Cancel Selection Auswahl abbrechen Play (selection) Auswahl Wiedergeben Add (selection) Auswahl hinzufügen Move Next To Play Als nächstes wiedergeben Remove (selection) Auswahl entfernen Show Files Dateien anzeigen Show 1 View 1 Ansicht anzeigen Show 2 Views 2 Ansichten anzeigen Show 3 Views 3 Ansichten anzeigen Rows #! Columns Spalten Tabs #! n/a (device busy) n/v (Gerät beschäftigt) Default Standard Number Of Files Anzahl der Dateien Plays Wiedergabeanzahl Date Datum Date Imported Hinzugefügt am Date Played Wiedergabedatum Rating Bewertung Add Expression Column Ausdrucksspalte hinzufügen View Layout #! Always Show Files Dateien immer anzeigen Show Alphabet Alphabet anzeigen Show Stacks Stapel anzeigen Apply This Layout To Child Views #! Save Current Layout #! Delete Layout #! My View Layout #! What would you like to name the layout? #! Layout Name #! Add Current Page To Favorites List #! Remove Current Page From Favorites List #! Also Show Zusätzlich anzeigen Not available when showing all tags Nicht verfügbar wenn alle Tags angezeigt werden Reset All Checks Auswahl zurücksetzen Featured Websites #! ################################################################################################ # Source Code > MCPlayerCore ################################################################################################ The current player zone can not be removed. Die aktive Zone kann nicht entfernt werden. ################################################################################################ # Source Code > MCPlayerLib ################################################################################################ %s was not installed correctly for the current user. %s ist für den aktuellen Benutzer nicht richtig installiert. %s was installed for a different operating system. %s wurde für ein anderes Betriebssystem installiert. Please reinstall %s. Installieren Sie %s neu. %s failed to load due to a player core failure. %s konnte wegen einem Fehler des Playerkerns nicht geladen werden. %s failed to load due to a UI core failure. %s konnte wegen einem Fehler des UI Kerns nicht geladen werden. Free Media! #! Cannot create output XML file. XML-Datei konnte nicht erstellt werden. Please use "Restore Info Nutzen Sie den "Informationen wiederherstellen " menu item to restore previously backed up file. " Menüeintrag, um vorherige Sicherungsdateien wiederherszustellen. Playlist downloading yet implemented. Herunterladen von Wiedergabelisten ist schon implementiert. ################################################################################################ # Source Code > MCPlayerWnd ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > MCPodcastFeedEditPropertiesDlg ################################################################################################ Please enter a Name for this Feed Bitte einen Namen für den Feed eingeben Please enter a unique Name Bitte einen eindeutigen Namen eingeben Please enter a URL for this Feed Bitte eine URL für diesen Feed angeben Please enter a unique URL Bitte eine eindeutigen URL eingeben Podcast Field Entry Error Podcast Feld Eingabe Fehler ################################################################################################ # Source Code > MCServicesCore ################################################################################################ Burning Rights Brennrechte Syncing Rights Synchronisationsrechte ################################################################################################ # Source Code > MCTaskHelper ################################################################################################ %s can not close while the following tasks are running %s kann nicht geschlossen werden solange die folgenden Aufgaben laufen ################################################################################################ # Source Code > MCToolsCore ################################################################################################ %s can not perform this action while the current %s process is running. %s kann diese Aktion nicht ausführen solange der aktuelle Prozess %s läuft. Please close the tool and try again. Schließen Sie das Werkzeug und versuchen Sie es noch einmal. When the current %s process completes you can close the program. Wenn der aktuelle %s Prozess abgeschlossen ist, können Sie das Programm schließen. No handheld available. Keine tragbaren Geräte verfügbar. Connect your handheld to the computer and turn it on. Bitte verbinden Sie Ihr tragbares Gerät mit dem Computer und schalten Sie es ein. If your handheld is still not detected, you can force device redetection here Wenn Ihr Gerät trotzdem nicht erkannt wird, erzwingen Sie so eine Neuerkennung Options > Handheld > Device Management > Redetect Devices Extras -> Optionen -> Tragbare Geräte -> Geräteverwaltung -> Geräte neu erkennen Updating database Aktualisiere Datenbank ################################################################################################ # Source Code > MCTreeBuilder ################################################################################################ Analyzing devices Analysiere Geräte ################################################################################################ # Source Code > MCViewInfo ################################################################################################ Error setting some file properties Fehler beim Setzen von einigen Dateieigenschaften these errors normally occur when attempting to change a field that isn't user editable, or can't easily be changed like the media type or format.) diese Fehler treten normalerweise auf, wenn versucht wird ein Feld zu verändern das nicht veränderbar ist oder nicht ohne weiteres verändert werden kann wie z.B. das Medienformat.) Are you sure you want to remove this view scheme? Ansichtsschema wirklich löschen? Do you want to save the changes to the smartlist '%s'? Möchten Sie die Änderungen in der Smartliste "%s" speichern? Confirm Smartlist Changes Smartlist Änderungen bestätigen Are you sure you want to delete the %s '%s'? Sind Sie sicher, dass Sie die %s "%s" löschen möchten? Confirm Playlist Deletion Wiedergabeliste löschen bestätigen Downloaded Podcasts Heruntergeladene Podcasts Really delete Podcast Feed '%s'? Soll der Podcast-Feed "%s" wirklich gelöscht werden? Confirm Feed Deletion Löschen des Podcast-Feeds bestätigen Device not found Gerät nicht gefunden (Not Connected) (Nicht Verbunden) Are you sure you want to delete the selected device? Wollen Sie das ausgewählte Gerät wirklich löschen? By removing and ignoring a device you are informing the player to no longer recognize the device even after closing and restarting the player. Durch entfernen und ignorieren eines tragbaren Gerätes wird dieses zukünftig nicht mehr erkannt. To undo this setting you will have to select 'Redetect Devices' under Device Management in advanced handheld options. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, müssen Sie die tragbaren Geräte neu erkennen lassen. (Extras -> Optionen -> Tragbare Geräte -> Geräteverwaltung -> Geräte neu erkennen) Are you sure you want to remove and ignore the selected device? Sind Sie sicher, dass Sie das gewählte tragbare Gerät entfernen und ignorieren möchten? Remove && Ignore Device Gerät entfernen und ignorieren failed to move or copy the folder. This usually happens when files inside the folder are in use by other programs. konnte den Ordner nicht verschieben oder kopieren. Dies passiert in der Regel, wenn andere Programme Dateien in diesem Ordner verwenden. Failed to rename folder. Ordner umbenennen fehlgeschlagen. %s will not allow you to delete this folder (it is critical to your system). %s erlaubt Ihnen das Löschen dieses Ordners nicht (dies ist gefährlich für Ihr System). Are you sure you want to permanently delete this folder and all of its files? Soll dieser Ordner mit allen Dateien wirklich von der Festplatte gelöscht werden? Confirm Folder Deletion Ordner löschen bestätigen %s failed to delete this folder. Please make sure that it is not in use by another application. %s konnte den Ordner nicht löschen. Stellen Sie sicher, dass er nicht von einer anderen Anwendung genutzt wird. Show Podcast homepage Podcasthomepage anzeigen Find Podcast Feeds and Directories Podcast-Feeds und Verzeichnisse finden Delete Folder Ordner löschen Access Zugriff Use digital services, plug-ins, and servers Verwenden von digitalen Diensten, Plug-Ins und anderen Diensten ################################################################################################ # Source Code > MCViewInfoTreeReportCtrl ################################################################################################ Are you sure you want to reset all of your saved view schemes to the defaults? Wollen Sie wirklich alle Ihre gespeicherten Ansichtsschemen auf Standard zurücksetzen? Confirm Reset Saved View Schemes Bestätigen Sie das zurücksetzen gespeicherter Ansichtsschemen ################################################################################################ # Source Code > MCWebWnd ################################################################################################ Opening Öffnen ################################################################################################ # Source Code > MediaCheckDlg ################################################################################################ A new %s has been detected in drive %s. Neue %s in Laufwerk %s erkannt. Please choose an action to take. Bitte wählen Sie eine Aktion. audio CD Audio-CD DVD disk DVD-Film blank CD Leere CD data CD Daten-CD Take no action Keine Aktion Play CD Audio-CD spielen Play DVD DVD abspielen ################################################################################################ # Source Code > MJCDStationListCtrl ################################################################################################ no disc -- insert disc and double-click here to refresh kein Datenträger - Datenträger einlegen und hier klicken um erneut einzulesen Track selection cannot be modified during the ripping process. Titelauswahl kann während des Auslesens nicht geändert werden. ################################################################################################ # Source Code > MJExplorerListCtrl ################################################################################################ Gathering information and updating view Verabeite Informationen und aktualisiere Ansicht Single Folder Einzelner Ordner Single Folder (no data files) Einzelner Ordner (keine Datendateien) Recursive Rekursiv Recursive (no data files) Rekursiv (keine Datendateien) ################################################################################################ # Source Code > MJFileListCtrl ################################################################################################ Select where to copy disk files. Wählen Sie, wohin kopiert werden soll. Select where to move disk files. Wählen Sie, wohin verschoben werden soll. The file '%s' does not exist. Die Datei '%s' existiert nicht. File Missing Datei fehlt no search results keine Suchergebnisse File View List Dateiansichtsliste %s%s (%s) %s%s (%s) %d files %d Dateien <too many files to list> <zu viele Dateien zum Anzeigen> (file not found) (Datei nicht gefunden) ################################################################################################ # Source Code > MJHHListCtrl ################################################################################################ Are you sure you want to delete the selected track(s)? Sollen die ausgewählten Titel wirklich gelöscht werden? %s can not play files from this portable device. %s kann Dateien von diesem tragbaren Gerät nicht abspielen. Portable Device Information Informationen zum tragbaren Gerät Not Ready Nicht bereit Ready Bereit ################################################################################################ # Source Code > MJLibraryListCtrl ################################################################################################ no files -- double-click here to add files to library keine Dateien - Doppelklick hier, um Dateien zur Bibliothek hinzuzufügen no search results -- double-click here to search entire library kein Suchergebnis - Doppelklick hier, um die gesamte Bibliothek zu durchsuchen searching for files suche nach Dateien ################################################################################################ # Source Code > MJPlaylistListCtrl ################################################################################################ Remove From List Aus Liste entfernen working #! no files -- double-click here to play the entire library keine Dateien - Doppelklick hier, um die gesammte Bibliothek wiederzugeben ################################################################################################ # Source Code > MJSearchCtrl ################################################################################################ There is nothing to edit for the 'Full Albums' modifier. Für den Modifikator "Komplette Alben" ist nichts zu bearbeiten. Edit (with wizard) Mit Assistent bearbeiten Edit (by typing) Durch Eingabe bearbeiten More Fields Mehr Felder Play Results Ergebnisse wiedergeben Shift+Enter Umschalt+Eingabe Shift+Esc Umschalt+Esc Ctrl+X Strg+X Ctrl+C Strg+C Ctrl+V Strg+V Del Entf Audio Only Nur Audio Image Only Nur Bilder Favorites Favoriten Listened To Today Heute gehört Not Listened To For A Week Seit einer Woche nicht gehört Imported Today Heute importiert One Hour Eine Stunde One Audio CD Eine Audio-CD One Data CD Eine Daten-CD From Mix Albums Nur gemischte Alben From Complete Albums Nur komplette Alben Randomize Sorting Zufallssortierung Limit To 5 Albums Auf 5 Alben begrenzen Limit To 2 Songs Per Artist Auf 2 Titel je Interpret begrenzen Wizards, options and more Assistenten, Optionen und mehr Clear search Suche leeren Execute search Suche ausführen ################################################################################################ # Source Code > MJSearchList ################################################################################################ New Neu ################################################################################################ # Source Code > MJSearchWnd ################################################################################################ Do you want to save the changes to the view scheme '%s'? Möchten Sie Änderungen im Ansichtsschema '%s' speichern? Confirm View Scheme Changes Bestätigen Sie die Änderungen Empty (click here to configure) Leer (zum konfigurieren hier klicken) ################################################################################################ # Source Code > NewBrowserSchemeDlg ################################################################################################ Top oben Bottom unten This view scheme is empty. Use the tools in the View grouping to setup the view. Dieses Ansichtsschema ist leer. Benutzen Sie Ansicht anpassen unter Extras zum Einstellen. Are you sure you want an empty scheme? Sind Sie sicher, dass Sie ein leeres Ansichtsschema erstellen möchten? Confirm Empty View Scheme Ansichtsschema leeren bestätigen Please select an item to edit. Eintrag zum Bearbeiten auswählen. Please select an item to delete. Eintrag zum Löschen auswählen. Please select an item to move. Eintrag zum Verschieben auswählen. Album Artist (auto)/Album Albuminterpret (auto)/Album Calendar Kalender People/Places/Events Personen/Orte/Ereignisse Disk Location Speicherort Albums (grouped) Alben (gruppiert) Artists (grouped) Interpreten (gruppiert) Play Stats Wiedergabestatus Year/Genre/Comment Jahr/Genre/Kommentar File Type/Bitrate/File Size Dateityp/Bitrate/Dateigröße (Empty) (Leer) ################################################################################################ # Source Code > OpenFileURLDlg ################################################################################################ URL cannot be empty. URL darf nicht leer sein. ################################################################################################ # Source Code > OptionsDlgHelper ################################################################################################ Converter Konverter File Location Speicherorte Handheld Tragbare Geräte Library & Folders Biblio. & Ordner Startup Startoptionen Tree & View Baum & Ansicht ################################################################################################ # Source Code > OptiVolDlg ################################################################################################ The selected track was too short to run a level test on. Der markierte Titel ist zu kurz um einen Test durchzuführen. Failure playing the track. Der Titel konnte nicht wiedergegeben werden. No audio CD's were detected. Please insert an audio CD into your CD-Rom drive and try again. Keine Audio-CD erkannt. Legen Sie eine Audio-CD in Ihr CD-ROM Laufwerk ein und versuchen Sie es erneut. Can't create the CD Manager activeX control. Konnte die CD-Manager-ActiveX-Kontrolle nicht erstellen. ################################################################################################ # Source Code > OutputGeneratorDlg ################################################################################################ Cannot access the content view. Kann auf die Inhaltsansicht nicht zu greifen. The output file name cannot be empty. Der Ausgabedateiname darf nicht leer sein. The output file name does not contain a path. Der Ausgabedateiname beinhaltet keinen Pfad. The output folder could not be created. Der Ausgabeordner konnte nicht erstellt werden. Cannot create the playlist file. Kann Wiedergabeliste nicht erstellen. ################################################################################################ # Source Code > PasswordDlg ################################################################################################ The passwords you entered were not identical. Please re-enter. Das Eingegebene Passwort war nicht identisch. Bitte erneut eingeben. The password you entered is not valid. Please re-enter. Das eingegebene Passwort ist nicht gültig. Bitte erneut eingeben. ################################################################################################ # Source Code > PlayerWnd ################################################################################################ Analog (CD) Analog (CD) Digital (CD) Digital (CD) (double-click to Stop) (Doppelklick für Stopp) (hold to fast forward) (für Schnellvorlauf gedrückt halten) (hold to rewind) (für Rücklauf gedrückt halten) Volume Options Lautstärkeoptionen Continuous Wiederholen ON EIN (click to turn it off) (klicken zum Ausschalten) OFF AUS (click to turn it on) (klicken zum Einschalten) (right-click for options) (Rechtsklick für mehr Optionen) Position Position (right-click to toggle pause) (Rechtsklick um Pause zu aktivieren/deaktivieren) N/A N/V Muted Stummgeschaltet (right-click to toggle mute) (Rechtsklick um die Stummschaltung umzuschalten) Current file (click for commands / options) Aktuelle Datei (klicken für Befehle/Optionen) ################################################################################################ # Source Code > PlayerZone ################################################################################################ Zone %d Zone %d %s encountered errors while trying to play the last several files. %s verursachte Fehler beim Wiedergeben der letzte(n) Datei(en). Please make sure that the path in your media library points to the right location. %s Überprüfen Sie, ob der Pfad in der Bibliothek richtig ist. %s Locating Lokalisiere Downloading missing codec Lade fehlendes Codec herunter Acquiring License Erwerbe Lizenz Starting Individualization Starte Individualisierung Individualization (connecting) Individualisierung (verbinden) Individualization (requesting) Individualisierung (anfordern) Individualization (receiving) Individualisierung (empfangen) Individualization completed Individualisierung vollständig There is nothing to play. Keine Titel vorhanden. was unable to play any of the files. kann die Dateien nicht wiedergeben. Überprüfen Sie, ob der Pfad in der Bibliothek richtig ist. Please make sure that the path in Media Library points to the right location and that the files are not being filtered by Access Control. Stellen Sie sicher, dass der Dateipfad in der Medienbibliothek korrekt ist und die Dateien nicht durch die Zugriffskontrolle gefiltert werden. Zone 1 Zone 1 Loading Lade The selected files can not be played. Der gewählte Titel kann nicht gespielt werden. The database entries for the selected files are missing or invalid. Datenbankeintrag für gewählte Datei ist nicht vorhanden oder ungültig. The media types of the selected files are not supported for playback. (%s) Die Wiedergabe für das Medienformat der gewählten Dateien wird nicht unterstützt. (%s) A preview is not available for the selected files. Für die gewählten Dateien ist keine Vorschau verfügbar. The filenames of the selected files are not valid. Der Dateiname der gewählten Dateien ist nicht gültig. Playback Failed Wiedergabefehler DSP Studio is only accessible when playing audio files. DSP Studio ist nur bei Wiedergabe von Audiodateien verfügbar. The track named '%s' cannot be played because the volume labeled '%s' was not found. Der Titel "%s" konnte nicht abgespielt werden, der Datenträger "%s" wurde nicht gefunden. Would you like to try again? Nochmal versuchen? '%s' Not Found "%s" nicht gefunden Stopped Gestoppt Paused Pausiert Playing Wiedergabe Playing Now (always) Immer zur zur aktuellen Wiedergabeliste Playing Now (if has display) Zur aktuellen Wiedergabeliste (wenn Datei Anzeige hat) Playing Now (if multiple files) Zur aktuellen Wiedergabeliste (wenn mehrere Dateien) Display View (always) Monitoransicht (immer) Display View (if has display) Monitoransicht (wenn Datei Anzeige hat) This will stop playback of TV and discard any time-shifting information. Dies wird die TV Wiedergabe stoppen die Time-Shift Informationen gehen verloren. Are you sure you want to continue? Sind Sie Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Confirm Stop Stopp bestätigen ################################################################################################ # Source Code > PlaylistTreeHelper ################################################################################################ Navigate to Playlist Zu Wiedergabelisten gehen Show All Playlists Alle Wiedergabelisten anzeigen Show Only This Group Nur diese Gruppe anzeigen ################################################################################################ # Source Code > PluginManagerDlg ################################################################################################ Please select item you want to delete. Wählen Sie zum Löschen zuerst ein Objekt aus. Plug-in was successfully deleted. Plug-In erfolgreich entfernt. Failed to install plug-in. Installieren des Plug-Ins fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > PluginsDspDlg ################################################################################################ Cannot find DSP plug-in '%s'. Kann DSP-Plug-In "%s" nicht finden. '%s' plug-in performed illegal operation. "%s" Plug-In führte eine verbotene Funktion aus. ################################################################################################ # Source Code > PluginsEncoderDlg ################################################################################################ Cannot create encoder plug-in '%s'. Encoder-Plug-In "%s" konnte nicht erstellt werden. Format web site Webseite ################################################################################################ # Source Code > PluginsInputDlg ################################################################################################ Cannot find input plug-in '%s'. Eingabe-Plug-In "%s" wurde nicht gefunden. '%s' plug-in doesn't have 'About' information. "%s" Plug-In hat keine "Über"-Informationen. '%s' plug-in doesn't have any configuration. "%s" Plug-In hat keine Konfigurationsoptionen. ################################################################################################ # Source Code > Podcast ################################################################################################ Only Episodes I Select Nur gewählte Episoden Newest Episode Neueste Episode 2 Newest Episodes 2 neuesten Episoden 5 Newest Episodes 5 neuesten Episoden 10 Newest Episodes 10 neuesten Episoden 20 Newest Episodes 20 neuesten Episoden 30 Newest Episodes 30 neuesten Episoden All Episodes Alle Episoden 50 Newest Episodes 50 neuesten Episoden 100 Newest Episodes 100 neuesten Episoden Newest 20 MB Neuesten 20 MB Newest 50 MB Neuesten 50 MB Newest 100 MB Neuesten 100 MB Newest 200 MB Neuesten 200 MB Newest 500 MB Neuesten 500 MB Newest 1 GB Neuesten 1 GB Newest 2 GB Neuesten 2 GB Newest 5 GB Neuesten 5 GB Newest 10 GB Neuesten 10 GB 3 Days 3 Tage 10 Days 10 Tage 30 Days 30 Tage 90 Days 90 Tage 1 Year 1 Jahr None of the Episodes Keine einzige Episode ################################################################################################ # Source Code > PodcastMain ################################################################################################ You have asked to Keep this episode forever. Sie haben eingestellt, diese Episode für immer zu behalten. You have asked to Keep this Orphan episode forever. Sie haben eingestellt, diese verwaiste Episode für immer zu behalten. %s will never automatically delete this episode, and its presence will never cause another episode to be deleted. %s löscht diese Episode nicht automatisch und auch andere Episoden werden durch Anwesenheit dieser nicht gelöscht. Click to change this. Klicken Sie um dies zu ändern. This episode no longer meets the "Keep" criteria you selected in Feed properites. Diese Episode stimmt nicht mehr mit dem "Behalten" Kriterum, das Sie in den Feedoptionen ausgewählt haben, überein. This Orphan episode no longer meets the "Keep Orphan Episodes" criteria you selected in the Podcast options. Diese verwaiste Episode stimmt nicht mehr mit dem "Verwaiste Episoden behalten" Kriterum, das Sie in den Podcastoptionen ausgewählt haben, überein. It is still on disk because you also selected "Delete Only When Max Disk Space Exceeded" in the options dialog, and the disk space used by all your podcasts is currently under the limit. Sie ist noch auf der Festplatte, weil Sie außerdem "Lösche nur wenn das Laufwerk voll ist" in den Optionen ausgewählt haben und der Speicherplatz für Podcasts noch unter dem Limit ist. Click to keep this episode forever. Klicken Sie, um die Episode für immer zu behalten. You have downloaded this episode to disk. Sie haben diese Episode auf Festplatte heruntergeladen. This episode is called an Orphan, because you have deleted the Feed from which it was downloaded. Diese Episode ist verwaist, weil Sie den Podcast, von der Sie die Episode heruntergeladen haben, gelöscht haben. It could be automatically deleted by %s in the future (depending on your Keep criteria). Sie kann durch %s in Zukunft automatisch gelöscht werden (je nach "Behalten" Kriterium). This episode is no longer available from the feed, or the feed is down. Diese Episode ist nicht mehr verfügbar oder der Feed ist inaktiv. If the URL is still valid, it may be possible to play the file. Wenn die URL immernoch stimmt, ist es vielleicht möglich die Datei abzuspielen. This is a duplicate of an existing episode. Dies ist ein Duplicat einer existierenden Episode. This sometimes occurs when an episode URL is put on a playlist or imported into your database. Dies passiert, wenn eine Episoden-URL in einer Wiedergabeliste eingetragen wurde oder in Ihre Datenbank imporitert wurde. This file was previously downloaded and deleted, and will not be automatically downloaded again. Diese Datei wurde schon einmal heruntergeladen und gelöscht und wird nicht erneut automatisch heruntergeladen. Click to re-enable automatic download. Klicken Sie, um den automatischen Download wieder zu aktivieren. You previously requested this file be deleted from the %s database, but left on disk. Sie wollten die angeforderte Datei aus der %s Datenbank löschen, sie ist aber immernoch auf der Festplatte. Click to bring this file back into the %s database. Klicken Sie, um die Datei wieder in die %s Datenbank aufzunehemn. This episode is currently downloading. Diese Episode wird gerade heruntergeladen. Click on the progress bar to cancel or restart the download. Klicken Sie auf die Fortschrittsanzeige, um den Download abzubrechen oder neu zu starten. %s could not create the directory you specified in Options > Podcast. %s konnte das angegebene Verzeichnis in den Optionen -> Podcast nicht erstellen. Please check the path. Bitte den Pfad überprüfen. The internet is not currently available, so download operations can not be performed. Das Internet ist zurzeit nicht erreichbar, so dass keine Downloadvorgänge durchgeführt werden können. Enable your modem or other network connection to resume normal operation. Schalten Sie Ihr Modem oder eine andere Netzwerkverbindung ein, um den normalen Betrieb wiederherzustellen. You have configured %s never to download Episodes at this time of the day. Sie haben %s so konfiguriert, keine Episoden zu dieser Zeit des Tages herunterzuladen. The free space available in the Podcast directory has fallen below the value you configured in Options > Podcast. Der verfügbare freie Speicherplatz im Podcastverzeichnis ist geringer als der, den Sie in den Optionen -> Podcast konfiguriert haben. You must free up some disk space before %s will download additional episodes. Sie müssen freien Speicherplatz schaffen, bevor %s weitere Episoden herunterladen kann. When the condition clears, this episode be downloaded ahead of any auto-download episode. Wenn die Bedingung stimmt, wird diese Episode vor auto-download-Episoden heruntergeladen. Click to change that. Klicken Sie, um das zu ändern. Click to expedite downloading when the condition clears. Klicken Sie, um den Download zu beschleunigen wenn die Bedingungen stimmen. %s has attempted to download this episode the number of times shown. %s hat mehrere Male versucht diese Episode herunterzuladen. The program is now waiting a short time before trying again. Das Programm wartet jetzt kurz, bevor erneut versucht wird. %s has given up trying to download this episode after the number of attempts shown. %s versucht nach mehren Versuchen nicht mehr die Episode herunterzuladen. You can change the time between attempts and the max number of attempts in Options->Podcast. Sie können die Zeit zwischen den Versuchen und die Anzahl der Versuche in den Optionen -> Podcast festlegen. Click to immediately restart the download. Klicken Sie, um den Download sofort neu zu starten. You have requested that this episode be downloaded as soon as possible. Sie haben angegeben, dass diese Episode so bald wie möglich heruntergeladen wird. %s will download this episode ahead of any automatically downloaded episode. %s wird diese Episode vor allen anderen Episoden, die automatisch heruntergeladen werden, herunterladen. Click to cancel this request. Klicken Sie, um diese Anforderung abzubrechen. You have disabled automatic downloads. Sie haben automatische Downloads deaktiviert. You have configured %s not to do automatic downloads at this time of day. Sie haben %s so konfiguriert, keine automatischen Downloads zu dieser Zeit des Tages durchzuführen. Downloading this episode would cause the Max Disk Space you configured in Options > Podcast to be exceeded. Wenn Sie diese Episode herunterladen, wird der Speicherplatz, der in den Optionen -> Pocast angegeben wurde, überschritten. If you download this episode, it will be automatically deleted. Wenn Sie diese Episode herunterladen, wird Sie automatisch gelöscht. You have configured this feed not to "Keep" this episode. Sie haben dieses Feed so konfiguriert, dass diese Episode nicht behalten wird. If you download this episode, and all those after it in the feed, this episode will be deleted. Wenn Sie diese Episode herunterladen (und alle anderen nach denen), wird diese Episode gelöscht. This episode will not be automatically downloaded. Diese Episode wird nicht automatisch heruntergeladen. Click to manually download. Klicken Sie, um sie manuell herunterzuladen. This episode will be downloaded automatically. Diese Episode wird automatisch heruntergeladen. Since the download has not yet started, there must be some newer episodes downloading ahead of it. Wenn der Download jetzt noch nicht gestartet wurde, existieren neuere Episoden, die vor diesem Download heruntergeladen werden. Click to expedite download. Klicken Sie, um den Download zu beschleunigen. You are already subscribed to this Podcast Sie haben diesen Podcast bereits abonniert. Podcast Subscription error Podcast Abonnierungsfehler ################################################################################################ # Source Code > PresetNameDlg ################################################################################################ You must enter a preset name. Sie müssen einen Namen für die Voreinstellung eingeben. Name Required Name benötigt ################################################################################################ # Source Code > PropertiesCDDBDlg ################################################################################################ AutoPlay #! Use digital playback of audio CDs #! Enable online disc lookup #! Enable online disc submission #! Enable auto-rip mode Automatisches Auslesen aktivieren Analyze audio during ripping Musik beim Auslesen analysieren Get cover art from internet after ripping Albumcover im Internet suchen Eject CD after ripping CD nach dem Auslesen auswerfen Play sound after ripping Sound nach dem Auslesen abspielen Choose sound Sound auswählen Advanced Ripping Options Weitere Optionen Ask every time Immer nachfragen ################################################################################################ # Source Code > PropertiesCDWriterDlg ################################################################################################ Test mode (will not burn to disc) Simulation (Datenträger wird nicht gebrannt) Eject after burning CD/DVD auswerfen Play sound after burning Sound abspielen Audio Burning Audio Brennen Decode files directly to disc Dateien direkt decodieren Write CD-Text CD-Text schreiben Apply cross-fade and DSP effects Kreuzblenden und DSP-Effekte übernehmen Cross-fade and DSP Settings Kreuzblenden und DSP Einstellungen Data Burning Daten Brennen Close disc when burning is complete Datenträger nach Brennvorgang abschließen File System Dateisystem Advanced ISO Options ISO- und Joliet-Optionen Drives Laufwerke Redetect Neu erkennen ISO 9660 (Recommended) ISO 9660 (Empfohlen) UDF #! Please wait while the program detects your CD writing devices. Bitte warten Sie wärhend Ihre CD/DVD-Brenner werden erkannt werden. ################################################################################################ # Source Code > PropertiesContentViewDlg ################################################################################################ List Liste Tree Baumstruktur Show gridlines Gitterlinien anzeigen Show track info tooltips Titelinfo-Tooltips einblenden Auto size columns Spaltenbreite automatisch anpassen Auto expand Automatisch erweitern Auto size width Rahmenbreite automatisch anpassen Ignore articles (a, an, the) Artikel ignorieren (der, die, das) Sort empty strings last Leere Einträge als letztes anzeigen Save changes on list header clicks Änderungen bei Klick auf Überschrift speichern Build missing thumbnails Fehlende Miniaturen erstellen Erase all thumbnails Alle Miniaturen löschen Thumbnail exit behavior Verhalten beim Beenden Allow auto size to cut off long values Erlaube Kürzung von sehr langen Feldern Display missing file image in lists (slow on network drives) Fehlende Miniaturen zeigen Right click recent command count Zuletzt benutzte Rechtsklickbefehle anzeigen Select Font Schriftart auswählen Leave Beibehalten Erase orphans Verwaiste löschen Erase all Alle löschen Thumbnails are already being built in the background. Miniaturen werden bereits im Hintergrund erstellt. Normally thumbnails are created on demand during file browsing. Normalerweise werden die Miniaturen beim Durchsuchen der Dateien erstellt. Building thumbnails now will help performance because the above step can be skipped. Die Miniaturen jetzt zu erstellen verbessert die Geschwindigkeit. This may take several minutes. It will run in the background. Dies kann einige Minuten dauern. Der Vorgang läuft im Hintergrund. Build missing thumbnails now? Fehlende Miniaturen jetzt erstellen? Confirm Build Thumbnails Miniaturen erstellen bestätigen %s has been designed to work optimally with a smaller font size. %s arbeitet optimal mit kleineren Schriftarten. You can safely select larger fonts, but some areas of the program will not look as nice. Sie können größere Schriftarten benutzen, aber einige Bereiche des Programms sehen dann nicht schön aus. Are you sure you want to use this large font? Sind Sie sicher, dass Sie diese Schriftgröße verwenden wollen? Confirm Large Font Schriftgröße bestätigen ################################################################################################ # Source Code > PropertiesConvertDlg ################################################################################################ Please specify a valid target location. Wählen Sie bitte einen gültigen Speicherort. Select Converted File Folder Pfad für Konvertierte Dateien ################################################################################################ # Source Code > PropertiesDatabaseFieldsDlg ################################################################################################ Are you sure you want to erase this field? Soll dieses Feld wirklich gelöscht werden? (this will result in the permanent loss of any values that you have entered for this field) (Jegliche Informationen, die mit diesem Feld verbunden sind, gehen verloren) Please select a field to edit, and then try again. Wählen Sie bitte zuerst ein Feld aus. ################################################################################################ # Source Code > PropertiesEncodingDlg ################################################################################################ Encoder Enkoder Encoder settings Encoder Einstellungen Download more encoders Weitere Encoder downloaden Normalize to %s%% before encoding Normalisiere auf %s%% vor enkodieren Delete temporary wave files when encoding is done Temporäre Dateien nach enkodieren löschen Record and encode simultaneously Gleichzeitig enkodieren und Aufnehmen Normalization is not possible when doing simultaneous encoding. Normalisieren ist mit gleichzeitigem Auslesen und Enkodieren nicht möglich. If you want to do normalization, please disable simultaneous encoding first. Deaktivieren Sie bitte "Gleichzeitig enkodieren und Aufnehmen". ################################################################################################ # Source Code > PropertiesFileAssocDlg ################################################################################################ Select All Types Alle Dateitypen auswählen Unselect All Types Alle Dateitypen abwählen Select Default Types Standardtypen wählen NONE NICHTS All Types Selected Alle Typen wählen ################################################################################################ # Source Code > PropertiesFileLocDlg ################################################################################################ In specific folder In folgendem Ordner Next to file (Folder.jpg) Im Ordner der Datei (folder.jpg) Next to file ([Artist] Im Ordner der Datei ([Interpret] [Album].jpg) [Album].jpg) Output file location cannot be empty Ausgabedatei-Speicherort darf nicht leer sein Temporary file location cannot be empty Temporäredatei-Speicherort darf nicht leer sein Specified track image location cannot be empty Ausgewählter-Titel-Speicherort darf nicht leer sein Invalid base path name. Nicht erlaubter Basis-Pfad-Name. Invalid temporary directory name. Nicht erlaubter temporärer Speicherort. Select Recorded File Folder Speicherort für aufgenommene Mediendateien Select Temporary File Folder Speicherort für temporäre Dateien Select Image File Folder Speicherort für Bilder ################################################################################################ # Source Code > PropertiesGeneralDlg ################################################################################################ Interface Darstellung Importing & Tagging Importieren und Taggen Shell Options Systemoptionen Behavior Verhalten Features Funktionen Minimize to System Tray In den Infobereich minimieren Make inactive Mini View transparent Inaktive Miniansicht transparent anzeigen Automatically import files into Media Library Dateien bei Wiedergabe automatisch hinzufügen Update tags when file info changes Datei-Tags automatisch aktualisieren Run Media Server on Windows startup Mediaserver mit Windows starten Enable shell integration Kontextmenü aktivieren Jump on play Wiedergabestart Double-click Doppelklick Play button Wiedergabe-Button Previous button Zurück-Button Show stop button #! Start playing when files added to Playing Now Dateien nach dem Hinzufügen wiedergeben Clear 'Recently Imported' playlist on exit "Zuletzt hinzugefügt"-Liste beim Beenden leeren Clear Playing Now on exit Aktuelle Wiedergabeliste beim Beenden leeren Media key mode Medientastenmodus Replace Playing Now (single) Wiedergabeliste ersetzen (mit ausgewähltem Titel) Replace Playing Now (all) Wiedergabeliste ersetzen (mit allen Titeln) Add to Playing Now (to end) Zur Wiedergabeliste hinzufügen (am Ende) Add to Playing Now (play now) Zur Wiedergabeliste hinzufügen (sofort abspielen) Add to Playing Now (play next) Zur Wiedergabeliste hinzufügen (als nächstes) File Properties Eigenschaften Play visible files Sichtbare Dateien wiedergeben Play Playing Now Aktuelle Wiedergabeliste wiedergeben Previous track always Vorherigen Titel wiedergeben CD player style Aktuellen Titel erneut wiedergeben (wie CD-Player) Feature changes only take effect after restarting the program. Funktionsänderungen werden erst nach einem Neustart des Programms wirksam. ################################################################################################ # Source Code > PropertiesHandheldDlg ################################################################################################ Conversion Konvertierung Device Management Geräteverwaltung Handheld Conversion Cache Konvertierungscache für tragbare Geräte Files & Paths Dateien und Pfade Auto-sync on connect Automatische Synchronisation bei Verbindung Delete from handheld any files not in sync list Lösche vom tragb. Gerät Dateien die nicht in Liste sind Enable album artwork support if possible Cover-Unterstützung, falls möglich Get play stats from handheld on connect Wiedergabestatistik des tragbaren Gerätes übernehmen Auto-eject Automatisch auswerfen On close Beim Beenden After sync Nach Synchronisation Simultaneous Conversions Gleichtzeitige Konvertierungen No conversion Keine Konvertierung Always convert Immer konvertieren Convert if necessary Konvertieren bei Bedarf Encoder Settings Encoder Einstellungen JPEG (original size) JPEG (orginal größe) JPEG (640x480) JPEG (640x480) JPEG (320x240) JPEG (320x240)! WMV (320x240) WMV (320x240) Use WMDM (allows protected WM content) Benutze WMDM (erlaubt geschützten WM Inhalt) Remove & Ignore Device Entferne und ignoriere Gerät Redetect All Devices Geräte neu erkennen (settings will be lost) (Einstellungen gehen verloren) Rename Device Gerät umbenennen Use a separate cache for each handheld Separaten Cache für jedes tragbare Gerät verwenden Limit Cache Size to Cache begrenzen auf %s MBs %s MB Build Cache for Selected Handheld Cache für gewählte tragbare Geräte erstellen Stop Building Cache Cache erstellen abbrechen Clear Cache Cache leeren Please select one or more playlists, or switch out of playlists sync mode. Wählen Sie mindestens eine Wiedergabeliste aus oder wechseln Sie zum manuellen Synchronisationsmodus. No Playlists Selected Keine Wiedergabeliste gewählt The Cache for this handheld is already being built in the background. Der Cache für dieses tragbare Gerät wird bereits im Hintergrund erstellt. One or more devices are busy and cannot be reset at this time. Ein oder mehr Geräte sind zurzeit beschäftigt und können nicht zurückgesetzt werden. This will discard all device settings and redetect devices. Neuerkennung der Geräte löscht Geräteeinstellungen. After the reset this dialog will close. Nach dem Reset wird dieser Dialog geschlossen. Continue with redetect? Möchten Sie mit der Neuerkennung fortfahren? Confirm Redetect Devices Neuerkennung bestätigen Device display name Geräte-Anzeigename Device Name Gerätename Caution -- ALL files that are not in the current sync list will be deleted from the handheld. Warnung! Alle Dateien, die nicht in der aktuellen Synchronisationsliste stehen, werden vom tragbaren Gerät gelöscht. Caution Achtung WMDM allows transfer of protected Windows Media content for PlaysForSure devices. WMDM erlaubt Ihnen geschützten Windows Media Inhalt auf PlayForSure Geräte zu übertragen. Changing this option will require devices to be reanalyzed. Das Ändern dieser Option erfordert die erneute Analyse der Geräte. Are you sure you want to change this setting? Sind Sie sicher, dass Sie diese Einstellung ändern möchten? Select Base Path Basispfad wählen ################################################################################################ # Source Code > PropertiesLibraryDlg ################################################################################################ Auto-Import Folders Auto-Import Ordner Library Server Conversion Bibliothekserver Konvertierung Standard Library Fields Standard-Bibliothek Felder User Library Fields Benutzer-Bibliothek Felder Run auto-import in background Auto-Import im Hintergrund ausführen Build thumbnails Miniaturen erstellen Fix broken links Defekte Links reparieren Update for external changes Bei Dateiänderungen aktualisieren Add Field Feld hinzufügen Edit Folder Ordner bearbeiten Remove Folder Ordner entfernen Edit Field Feld bearbeiten Delete Field Feld löschen Yes (protect network files) #! Don't convert audio Nicht konvertieren Convert audio if necessary Bei Bedarf konvertieren Always convert audio Immer konvertieren This field can not be deleted. (only user created fields can be deleted) Dieses Feld kann nicht gelöscht werden. (Nur eigene Felder können gelöscht werden) Are you sure you want to delete this field? Soll dieses Feld wirklich gelöscht werden? ################################################################################################ # Source Code > PropertiesPlayback ################################################################################################ no output plugins installed kein Ausgabe-Plug-In installiert Invalid max cache size. Setting cache size to 256MBs.. Ungültige max. Cachegröße. Cachegröße wird auf 256MB gesetzt. The selected output mode does not have any custom settings. Der gewählte Ausgabemodus hat keine erweiterten Einstellungen. Standard (gapped) Pause Cross-fade (smooth) Kreuzblende (weich) Cross-fade (aggressive) Kreuzblende (aggressiv) Gapless Lückenlos Smooth (fast) Blenden (schnell) Smooth (normal) Blenden (normal) Smooth (slow) Blenden (langsam) Immediate Sofort Fadeout (fast) Ausblenden (schnell) Fadeout (normal) Ausblenden (normal) Fadeout (slow) Ausblenden (langsam) ################################################################################################ # Source Code > PropertiesPodcastDlg ################################################################################################ Podcast Directory Podcastverzeichnis Repository Fundgrube Downloading New Episodes Neue Episoden herunterladen Check for new episodes every %s min Alle %s Minuten auf neue Episoden prüfen Allow up to %s simultaneous downloads Erlaube bis zu %s gleichzeitige Downloads After a download error retry in %s min Download bei Fehlern nach %s Minuten wiederholen Attempt each download at most %s times Download %s Mal versuchen Stop Downloading when less than %s GB free Kein Download, bei weniger als %s GB Festplattenspeicherplatz Tag and File Renaming Rules Datei-Tag- und Dateibenennungsregeln Deleting Old Episodes Alte Episoden löschen Delete when all episodes exceed %s GB Lösche, wenn alle Episoden größer als %s GB sind Delete only when max disk space exceeded Lösche nur, wenn die Festplatte voll ist Keep Orphan Episodes Verwaiste Episoden beibehalten Select Download Directory Wählen Sie ein Downloadverzeichnis aus ################################################################################################ # Source Code > PropertiesRCDlg ################################################################################################ In order for %s to respond to your remote control device, you need to train it to recognize which buttons on your remote correspond to which commands within %s. Wenn %s auf Ihre Fernbedienung reagieren soll, müssen Sie diese anlernen, damit die Knöpfe Ihrer Fernbedienung auf die Kommandos innerhalb %s reagieren. If you click the 'Learn' button, you'll notice that the status for the first command in the list will change to 'Learning Wenn Sie auf "Lernen" anklicken, ändert sich der Status für das erste Kommando auf "Lernen '. ". Now you can point your remote at the remote control receiver which is attached to your computer and press the button that you wish to be associated with that command. Jetzt können Sie mit Ihrer Fernbedienung auf den Fernbedienungsempfänger Ihres PCs zeigen und den Knopf drücken, der mit diesem Kommando verbunden werden soll. As each button is learned, a numeric value will show in the status column and the next command in the list will be highlighted. Wenn jeder Knopf angelernt ist, wird eine Zahlenfolge in der Statusspalte angezeigt und das nächste Kommando wird hervorgehoben. Click 'Done' at any time. You can also skip commands and simply click on the one you wish to train. #! Remote Control Learning Fernbedienung lernen If you have a remote control device attached to your computer, please select the matching plugin from the selection box and click the Start button to activate it. Wenn Sie eine Fernbedienung an Ihren Computer angeschlossen haben, wählen Sie ein passendes Plug-In aus der Box und klicken den Start Button, um es zu aktivieren. Some devices may require you to click the 'Configure' button and set up some parameters such as the number of the serial port that the device is attached to. Manche Geräte benötigen einen Klick auf "Konfigurieren", um Parameter, wie die Nummer des Serial Ports, an dem das Gerät angeschlossen ist, einzustellen. If you don't see a plugin for your device, please click the 'Download Wenn Sie kein Plug-In für Ihr Gerät sehen, klicken Sie auf "Herunterladen ' link which will take you to a web page with a list of available remote control plugins. ", hierdurch werden Sie zu einer Webseite mit verfügbaren Fernbedienungs-Plug-Ins geführt. Remote Control Startup Fernbedienungs-Start No remote plugins installed. Kein Fernbedienung-Plug-isn installiert. This button is already assigned to the following command Diese Taste ist bereits dem folgenden Befehl zugewiesen Do you want to replace that command? Möchten Sie diesen Befehl ersetzen? Are you sure you want to delete this command? Soll dieser Befehl wirklich gelöscht werden? Are you sure you want to clear all learned codes for this remote? Alle eingelernten Codes für diese Fernbedienung löschen? Unable to communicate with this remote control device. Kein Kontakt zur Fernbedienung. Please ensure it's plugged into the correct port and configured correctly. Stellen Sie sicher, dass alles korrekt angeschlossen und konfiguriert ist. ################################################################################################ # Source Code > PropertiesStartUpDlg ################################################################################################ Startup Interface Startdarstellung Startup Actions Startaktionen Startup Volume Startlautstärke Show splash screen Logo beim Start anzeigen Check for updates every Updates suchen alle %s days %s Tage Run Remote Server on port Starte Remoteserver auf Port Start playing current playlist Aktuelle Wiedergabeliste abspielen Optimize volume for best sound quality Für beste Soundqualität optimieren Set volume to Setze Lautstärke auf Last Exit View Letzte Ansicht ################################################################################################ # Source Code > PropertiesTheaterViewDlg ################################################################################################ Extra Small Extra klein Small Klein Large Groß Extra Large Extra groß Custom Item Eigener Eintrag Please select an item to remove and try again. Wählen Sie zum Löschen zuerst einen Eintrag. Please select an editable item and try again. Wählen Sie zuerst einen editierbaren Eintrag. Please select an item to move and try again. Wählen Sie zum Bewegen zuerst einen Eintrag. ################################################################################################ # Source Code > PropertiesTVTunerDlg ################################################################################################ Please select a channel, and then try again. Wählen Sie zuerst einen Kanal aus. Are you sure you want to delete selected channel(s)? Sollen die ausgewählten Kanäle wirklich gelöscht werden? Failed to create playback engine. Wiedergabe-Engine konnte nicht erstellt werden. ################################################################################################ # Source Code > recMixer ################################################################################################ Failed opening mixer device Öffnen des Mixergerätes fehlgeschlagen Invalid device number. Ungültige Gerätenummer. Failed opening mixer device. Öffnen des Mixergerätes fehlgeschlagen. Failed getting mixer capabilities. Ermitteln der Mixereigenschaften fehlgeschlagen. Failed querying for a recording source line. Abfragen einer Aufnahmequelle fehlgeschlagen. Failed getting information about a recording source line. Ermitteln von Informationen über Aufnahmequelle fehlgeschlagen. Failed getting audio line control information. Ermitteln der Informationen für die Audiokontrolle fehlgeschlagen. Failed getting audio line control detail information. Ermitteln der Informationen für die Audiokontrolle fehlgeschlagen. Failed setting audio line control detail information. Setzen der Informationen für die Audiokontrolle fehlgeschlagen. Failed allocating memory for mixer device. Zuweisen des Speichers für das Mixergerät fehlgeschlagen. Unknown mixer error Unbekannter Mixerfehler Invalid mixer line. Ungültiger Mixereingang. Invalid mixer control. Ungültige Mixerkontrolle. Invalid value applied to a mixer control. Ungültige Werte wurden der Mixerkontrolle zugewiesen. ################################################################################################ # Source Code > recorderDlg ################################################################################################ Finished Beendet Ready to process Bereit zum verarbeiten Waiting for sound Warte auf Sound Temporary location for recorded files is invalid. Temporärer Ort für aufgenommene Dateien ist üngültig. Failed to create temporary music directory Temporäres Musikverzeichnis konne nicht erstellt werden. Please check your file location settings. Prüfen Sie die Einstellungen für die Dateiorte. Could not create target directory %s Zielverzeichnis %s konnte nicht erstellt werden. Cannot create encoder control. Encoderkontrolle konnte nicht erstellt werden. Could not move file %s to %s Datei konnte nicht von %s nach %s verschoben werden. Cannot create recording control. Rekorderkontrolle konnte nicht erstellt werden. Error %d from encoder. %s Fehler %d vom Encoder. %s Normalizing Normalisierung &Stop &Stopp Timer Recording Timer Aufnahme ################################################################################################ # Source Code > RegistrationHelper ################################################################################################ This version of %s has timed out. Diese Version von %s ist abgelaufen. This version of %s will timeout on %s. Diese Version von %s wird am %s ablaufen. ################################################################################################ # Source Code > RegistrationInfoDlg ################################################################################################ For further information, please see the FAQ Für mehr Informationen, siehe FAQ ################################################################################################ # Source Code > RemoteServerHelper ################################################################################################ Failed to start Remote Server. Starten des Remote-Servers fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > RenameCDFiles ################################################################################################ Rename CD Folders CD-Ordner umbenennen Enter the rule for naming folders on the CD. Geben Sie die Regel für das Benennen der Ordner auf CD an. Enter the rule for naming files on the CD. Geben Sie die Regel für das Benennen der Dateien auf CD an. ################################################################################################ # Source Code > ReplayGainDlg ################################################################################################ can analyze your music to determine the ideal playback volume, the tempo (BPM), and a few other properties. kann Ihre Musik analysieren, um die ideale Wiedergabelautstärke, das Tempo (BPM) und einige andere Eigenschaften zu ermitteln. Only audio files on a local drive that can be played in the native playback engine can be analyzed. (%d file(s) could not be added) Nur Audiodateien auf einer Festplatte, die in der nativen Wiedergabe-Engine abgespielt werden, können analysiert werden. (%d Datei(en) wurden nicht hinzugefügt) %d / %d completed %d / %d erledigt The last several files have caused errors. Processing has been halted. Die letzten Dateien verursachten Fehler. Vorgang wurde angehalten. There are no files that require analysis. Keine Dateien, die eine Analyse benötigen. %d files queued %d Dateien Queued In Auftrag Skipped Übersprungen ################################################################################################ # Source Code > ResetSettingsDlg ################################################################################################ One or more interface plug-in has been disabled. Mindestens ein Interface-Plug-In wurde deaktivert. You can restart them using Sie können diese wieder verwenden Tools > Plug-in Manager Extras -> Plug-In-Verwaltung > Interface -> Interface If you continue to experience problems, please follow these steps Wenn Sie weiterhin Probleme festellen, folgen Sie bitte diesen Schritten 1) Backup your library from File > Library > Backup Library 1) Sichern Sie Ihre Bibliothek via Datei -> Bibliothek -> Bibliothek sichern 2) Uninstall %s 2) Deinstallieren Sie %s 3) Reboot your machine 3) Computer neu starten 4) Reinstall the latest version of %s 4) Installieren Sie die neuste Version von %s 5) Restore your library backup from step #1 5) Bibliothek aus dem Backup wiederherstellen Use default window size, position, and skin Standardfenstergröße und -position benutzen Disable 3rd party plug-ins Plug-Ins von Drittanbietern deaktivieren Use default library Standardbibliothek benutzen ################################################################################################ # Source Code > ResizeImagesDlg ################################################################################################ The width and height must be numbers between 1 and 4000 Die Breite und Höhe müssen Zahlen zwischen 1 und 4000 sein Resizing images Verändere Größe der Bilder Resizing image (%d of %d) Verändere Bildgröße (%d von %d) Attempted to resize %d images. Versuche die Größe von %d Bildern zu ändern. %d succeeded %d erfolgreich %d skipped %d übersprungen %d failed %d fehlgeschlagen ################################################################################################ # Source Code > RipHelper ################################################################################################ There are no tracks available to rip. Please ensure an audio CD is in the drive and that tracks are selected. Es sind keine Titel zum Auslesen vorhanden. Stellen Sie sicher das eine Audio-CD im Laufwerk ist und Titel ausgewählt sind. Insert CD CD Einlegen Ripping Kopiere ################################################################################################ # Source Code > RipTask ################################################################################################ Cannot create CD Ripping control. CD-Auslesen-Kontrolle konnte nicht erstellt werden. Pending Verbleibend Ready to encode Bereit zum enkodieren ################################################################################################ # Source Code > SchedulerManager ################################################################################################ Are you sure you want to delete the task '%s'? Sind Sie sicher, dass Sie die Aufgabe "%s" löschen wollen? Confirm Delete Task Aufgabe löschen bestätigen ################################################################################################ # Source Code > SchedulerTask ################################################################################################ MTWTFSS MTWTFSS Running Läuft Waiting (%s) Warten (%s) ################################################################################################ # Source Code > SchedulerTaskDlg ################################################################################################ Command Line Befehlszeile Record TV TV Aufnehmen Record Stream Stream aufzeichnen ################################################################################################ # Source Code > SchedulerTaskListCtrl ################################################################################################ Start Time Startzeit ################################################################################################ # Source Code > SearchModifierDuplicatesDlg ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > SearchModifierLimitDlg ################################################################################################ Minutes Minuten Megabytes Megabytes % of Hits % von Hits ################################################################################################ # Source Code > SearchNumberDlg ################################################################################################ Equal To Gleich Between Zwischen Less Than Kleiner als Greater Than Größer als Less Than Or Equal To Kleiner gleich Greater Than Or Equal To Größer gleich Include Einschließen Exclude Ausschließen You must enter a value. Geben Sie einen Wert ein. You must enter both values to specify a range. Geben Sie beide Werte ein, um einen Bereich zu definieren. ################################################################################################ # Source Code > SecureRipLogDlg ################################################################################################ There are no events to save to a log file. Es sind keine Ereignisse vorhanden, die in eine Protokolldatei gespeichert werden. Error saving log file. Fehler beim Speichern der Protokolldatei. Error deleting media file Fehler beim Löschen der Mediendatei ################################################################################################ # Source Code > SelectPlaylistDlg ################################################################################################ Please enter or select a playlist name. Name eingeben oder auswählen. Build New Group Neue Gruppe erstellen Smartlist name Smartlistenname Group name Gruppenname ################################################################################################ # Source Code > SendEmailThread ################################################################################################ Sent by %s ( %s ). #! Please select the files you want to email. Wählen Sie Dateien aus, die Sie per E-Mail verschicken möchten. You are attempting to email %d files which consume %.1f MB of disk space. This is a large email. Sie versuchen %d Dateien per E-Mail zu verschicken, die %.1f MB groß sind. Dies ist eine relativ große E-Mail. Confirm Send Large Email Bestätigen Sie das Senden der großen E-Mail Failed to resize image Verändern der Bildgröße fehlgeschlagen Failed to email items. #! ################################################################################################ # Source Code > SendToMenuHelper ################################################################################################ The selected file is not in Playing Now. It can not be played this way. Die gewählte Datei ist nicht in der aktuellen Wiedergabe. Sie kann auf diesen Weg nicht wiedergegeben werden. Burner CD/DVD Brenner Handheld Player Tragbares-Gerät Send To (external) Externes Programm Play (shuffled) Wiedergabe (zufällig) Add (as next to play) Als nächstes hinzufügen Add (play now) Jetzt wiedergeben Add (shuffled) Zufällig hinzufügen Add (shuffle all) Alle zufällig hinzufügen Add (to beginning) Am Anfang hinzufügen ################################################################################################ # Source Code > ServiceDownloadHelper ################################################################################################ Download Progress Download Vorgang Starting to download Herunterladen gestartet remaining verbleibend Time remaining Verbleibende Zeit Purchase pending Erwerb ausstehend (Canceled) (Abgebrochen) ################################################################################################ # Source Code > ServicePluginRadioHelper ################################################################################################ Are You Still There? We've been playing for a while and we just wanted to make sure you were still listening. Sind Sie noch da? Wir spielen schon eine Weile und wollten sicher sein, dass Sie noch zuhören. Confirm Still Listening Bestätigen Sie, dass Sie zuhören ################################################################################################ # Source Code > ServicesPlugins ################################################################################################ Invalid interface version. Please upgrade '%s' plug-in. Ungültige Interfaceversion. Aktualisieren Sie das "%s"-Plug-In. Can't enable MediaService interface event handling. MediaService-Interface-Ereignissbehandlung konnte nicht aktiviert werden. ################################################################################################ # Source Code > ServiceViewHeaderWnd ################################################################################################ Buy All Alle kaufen Download All Alle herunterladen Play All Alle spielen ################################################################################################ # Source Code > SkinManagerDlg ################################################################################################ Please select skin first. Zuerst einen Skin auswählen. Unable to delete default skin Der Standard-Skin kann nicht gelöscht werden Cannot delete currently selected skin. Der aktuelle Skin kann nicht gelöscht werden Successfully installed new skin. Neuer Skin erfolgreich installiert. Do you want to apply it now? Möchten Sie ihn nun verwenden? Author Autor ################################################################################################ # Source Code > SmartlistEditorDlg ################################################################################################ units #! True #! False #! Set 'Notes' to description of Smartlist #! Modify Results #! Export #! Add New Rule Neue Regel hinzufügen Add Stock Rule Standard Regel hinzufügen Add New Modifier #! ################################################################################################ # Source Code > SmartlistHelper ################################################################################################ stars #! Hz #! kbps #! dB #! pixels #! items #! ################################################################################################ # Source Code > SynchronizeDatabase ################################################################################################ There are no folders configured for use with auto-import. Es sind keine Ordner, die für Auto-Import benutzt werden können, konfiguriert. Would you like to configure auto-import now? Möchten Sie Auto-Import nun konfigurieren? No Folders Keine Ordner There is already an import process running. Es läuft bereits ein Importierungsvorgang. Please wait for that process to finish before attempting another import. Bitte warten Sie, bis der aktuelle Vorgang beendet ist. Analyzing library Bibliothek wird überprüft %d of %d %d von %d Searching for files Dateien werden gesucht Searching Suchen Found Gefunden Adding files to library Dateien werden zur Bibliothek hinzugefügt Updating thumbnails Miniaturen werden aktualisiert Fixing broken links Verknüpfungen werden repariert Updating library to match external changes Bibliothek wird aktualisiert Removing files with broken links Entferne defekte Verknüpfungen Search and update canceled. Suchen und aktualisieren abgebrochen. Library now has %s. Search and update took %s. Bibliothek enthält jetzt %s. Dauer: %s. Imported %s. Importiert: %s. Failed to import %s. Importieren von %s fehlgeschlagen. Skipped %s previously deleted from library. Übersprungen %s vorher aus der Bibliothek gelöscht. Fixed %s. (%d fixed, %d removed) Repariert %s. (%d repariert, %d entfernt) Updated %s that had external changes. %s aktualisiert, die verändert worden sind. Created a library backup at '%s' Bibliothekssicherung erstellt auf "%s" Playlist file #! Imported Playlists Importierte Wiedergabelisten new file neue Datei new files neue Dateien broken link ungültiger Link broken links ungültige Links ################################################################################################ # Source Code > SynchronizeDatabaseFolderDlg ################################################################################################ %s will watch this folder for changes, and update the library accordingly. %s wird diesen Ordner überwachen, und die Bibliothek automatisch anhand der Änderungen aktualisieren. Exclude this folder Diesen Ordner ausschließen Auto-Import Folder Auto-Import Ordner Add this folder to auto-import list Diesen Ordner zum Auto-Import hinzufügen %s will display and organize information about the media files on your computer. %s zeigt und organisiert Informationen über Mediendateien auf Ihrem Computer. Click "Import" to begin searching your computer now. Klicken Sie auf "Importieren", um Ihren Computer zu durchsuchen. No Types Selected Keine Typen ausgewählt Please select at least one file type. Wählen Sie ein oder mehrere Dateitypen. Please select a folder by using the 'Browse' button. Wählen Sie einen Ordner via "Durchsuchen" aus. Select the folder to exclude from the search Auszuschließende Ordner auswählen Select the folder to include in the search Einzubeziehende Ordner auswählen ################################################################################################ # Source Code > SynchronizeDatabaseProgressDlg ################################################################################################ visit Interact while you wait Unterstützungs-Webseite besuchen ################################################################################################ # Source Code > SystemDragDropHelper ################################################################################################ Analyzing files Analysiere Dateien Analyzing files (%d analyzed) Analysiere Dateien (%d analysiert) ################################################################################################ # Source Code > TheaterViewButtons ################################################################################################ Change View Ansicht wechseln Save As Playlist #! Controls Steuerung ################################################################################################ # Source Code > TheaterViewCustomItemDlg ################################################################################################ News Nachrichten Webpage Webseite You must enter a valid name. Sie müssen einen gültigen Namen eingeben. ################################################################################################ # Source Code > TheaterViewList ################################################################################################ Adding files Dateien hinzufügen Starting playback Starte Wiedergabe ################################################################################################ # Source Code > TheaterViewPosition ################################################################################################ Error starting external program. Fehler beim Starten des externen Programms. There is no disc in the drive. #! Please insert a disc and try again. #! No Disc #! ################################################################################################ # Source Code > TheaterViewSearch ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > TheaterViewWnd ################################################################################################ %s could not find any Theater View skins. Please reinstall the latest version of %s. %s konnte keine Theateransicht-Skins finden. Installieren Sie die neuste Version von %s neu. %s could not load the desired skin. It has loaded '%s' instead. %s konnte den gewünschten Skin nicht laden. "%s" wurde anstelle geladen. ################################################################################################ # Source Code > TileFileBrowser ################################################################################################ %s / file %s / Datei Played Wiedergegeben no files rated keine Dateien bewertet %.1f stars %.1f Sterne Most Played Meist gespielt no file played keine Datei wiedergegeben ################################################################################################ # Source Code > TrackInfoCleanDlg ################################################################################################ Title Case Titelschreibweise Upper Case All Words Jedes Wort groß schreiben Upper Case First Word Only Satzanfang groß schreiben Upper Case All Letters Alles groß schreiben Lower Case All Letters Alles klein schreiben Please select the fields to process. Wählen Sie Felder aus, die bearbeitet werden sollen. ################################################################################################ # Source Code > TrackInfoFindAndReplaceDlg ################################################################################################ Please enter something to search for. Geben Sie etwas ein, wonach gesucht werden soll. '%s' was replaced %d time(s) with '%s' "%s" wurde %d Mal mit "%s" ersetzt. ################################################################################################ # Source Code > TrackInfoImageDownloadSetupDlg ################################################################################################ Download (if missing) Herunterladen (wenn nicht vorhanden) Download (always) Herunterladen (immer) Standard (balance of accuracy and number of hits) Normal (Ausgleich zwischen Genauigkeit & Treffer) Loose (more hits but lower accuracy) Frei (mehr Treffer aber niedrigere Genauigkeit) ################################################################################################ # Source Code > TrackInfoMoveCopyFieldsDlg ################################################################################################ Copy (leaves source) Kopieren (Orginal behalten) Move (clears source) Verschieben (Original löschen) Flip-flop Spiegeln ################################################################################################ # Source Code > TrackInfoRenameFromInfoDlg ################################################################################################ The base path is undefined. The path the files currently reside in will be used as the base path. Der Pfad ist nicht definiert. Der Pfad, in dem die Dateien jetzt liegen, wird als Basispfad benutzt. Do you want to continue with this behavior? Soll mit diesem Verfahren fortgefahren werden? Confirm Base Path Bestätigen Sie den Basispfad Select Base Rename Path Wählen Sie einen Basisumbenennungspfad ################################################################################################ # Source Code > TransferStatusChecker ################################################################################################ You must allow file analysis to finish before you can continue. Sie müssen die Dateianalyse fertig stellen, bevor Sie fortfahren können. Some files are still being processed. Einige Dateien werden immer noch verarbeitet. Please try again once all files have completed. Veruschen Sie es erneut, wenn alle Dateien fertig sind. (%d remaining) (%d verbleibend) ################################################################################################ # Source Code > TreeFavoritesHelper ################################################################################################ A maximum of 100 favorites are allowed. Please erase some existing favorites before creating more. Es sind maximal 100 Favoriten erlaubt. Löschen Sie einige existierende Favoriten, bevor Sie neue hinzufügen. ################################################################################################ # Source Code > TuneTVDlg ################################################################################################ The list of TV channels is empty. Die TV-Kanalliste ist leer. Do you want to scan for channels now? Möchten Sie nun nach Kanälen suchen? ################################################################################################ # Source Code > TVRecorderDlg ################################################################################################ Unknown exception caught Ein unbekannter Ausnahmefehler trat auf Failed to create TV control. Erstellen der TV-Kontrolle fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > TVView ################################################################################################ Channels >> Kanäle >> ################################################################################################ # Source Code > ViewHeaderWnd ################################################################################################ Created on Erstellt am Create your own Podcast library, and listen through MC or upload to your handheld player. Erstellen Sie Ihre eigene Podcast-Bibliothek auf Ihrem PC oder laden Sie sie auf Ihr tragbares Gerät. Podcast Feeds are added under "Podcasts" on the left. Podcast-Feeds werden unter Podcast auf der linken Seite hinzugefügt. Right-click each Feed to set download requirements. Rechtsklicken Sie auf einen Feed um Downloadvorraussetzungen einzustellen. Podcast Episodes appear in the Content Pane below, and can be downloaded to your PC immediately by pressing "Click to Download" in the Episode Status column. Podcast-Episoden erscheinen in der unteren Inhaltsspalte und können sofort auf Ihren PC heruntergeladen werden, durch drücken von "Klicken zum Herunterladen" in der Episodenstatusspalte. Downloaded Episodes are shown as "On Disk". Heruntergeladene Episoden werden als "Auf Festplatte" angezeigt. An Internet connection is needed to display the Episodes available for Download. Eine Internetverbindung wird benötigt um Episoden anzuzeigen die als Download verfügbar sind. The display below now shows only Episodes previously downloaded to your hard drive. Die Anzeige unten zeigt nur Epsoden an, die vor kurzem auf Ihre Festplatte heruntergeladen wurden. Updated Aktualisiert not specified by podcast feed nicht spezifizierter Podcast Feed This podcast feed is not currently available, or contains a data format error. Dieser Podcast-Feed ist zurzeit nicht verfügbar oder enthält einen Datenformatfehler. Please notify the webmaster, or just check back later. Benachrichten Sie den Webmaster oder versuchen Sie es später erneut. No CD in drive Keine CD im Laufwerk Blank CD Leere CD Multiple Names Mehrere Namen Multiple Albums Mehrere Alben Released Veröffentlicht Multiple Genres Mehrere Genres Multiple Years Mehrere Jahre Downloads Downloads never synced noch nie synchronisiert Space Used Speicherbelegung %s of %s %s von %s Last Synced Letzte Synchronisation Device Not Found Gerät nicht gefunden Rip Disc Disk auslesen Create and organize playlists and smartlists Erstellt und verwaltet Wiedergabe- und Smartlisten Clear All Alle leeren Modify Favorites List Favoritenliste ändern Add to Favorites List Zur Favoritenliste hinzufügen Remove from Favorites List Aus der Favoritenliste entfernen All Podcast Subscriptions Alle Podcastbeschreibungen No Internet connection Keine Internetverbindung Waiting to load Lädt, bitte warten Attempt %d of %d Versuch %d von %d Failure after %d attempts Fehlgeschlagen nach %d Versuchen Delete This Feed Diesen Feed löschen Hide Deleted Episodes Gelöschte Episoden ausblenden Show Deleted Episodes Gelöschte Episoden einblenden Insert a CD and press F5 CD einlegen und F5 drücken Multiple Artists Mehrere Interpreten Enter CD Info CD-Informationen eingeben Rip Tracks Auslesen starten Cancel Rip Auslesen abbrechen Hide files in subfolders Unterordner ausblenden Show files in subfolders Unterordner einblenden Rip tracks from this CD to My Library Titel von dieser CD auslesen Cancel Download Download abbrechen Cancel the current downloads in progress Aktuelle Downloads abbrechen Create a playlist of the downloaded tracks Erstelle eine Wiedergabeliste der heruntergeladenen Tracks Total Gesamt Cancel Sync Synchronisation abbrechen Add Task Aufgabe hinzufügen Delete Task Aufgabe löschen Edit Task Aufgabe bearbeiten ################################################################################################ # Source Code > ViewSchemeGroupDlg ################################################################################################ That display name is already in use. Please enter a unique display name. Der Anzeigename wird bereits benutzt. Geben Sie einen einmaligen Ansichtnamen ein. ################################################################################################ # Source Code > ViewSettingsHelper ################################################################################################ Media Type / Artist / Album Medientyp/Interpret/Album Date / Name Datum/Name Date Created Erstellungsdatum Advanced Expression Erweiterter Ausdruck The selected column can not be edited. Spalte kann nicht bearbeitet werden. Please select a column to edit. Feld zum Bearbeiten auswählen. Please select a column to remove. Ein Feld zum Löschen auswählen. Are you sure you want to delete the preset '%s'? Möchten Sie die Vorlage "%s" wirklich löschen? A-Z A-Z Z-A Z-A Please select an item to remove. Eintrag zum Löschen auswählen. ################################################################################################ # Source Code > VPSelectionDlg ################################################################################################ Include (matches all) Einschließen (alles) Unknown Field Unbekanntes Feld ################################################################################################ # Source Code > WaitForBlankCDDlg ################################################################################################ The loaded disc is not writable. Please insert a writable CD. Der eingelegte Datenträger ist nicht beschreibar. Bitte einen beschreibare Datenträger einlegen. The loaded disc is not empty. It must be empty for audio mode burning. Der eingelegte Datenträger ist nicht leer. Für Audio-CDs muss der Datenträger leer sein. Capacity of disc is too small. Disc must be of equal or greater size than first disc used in the burn. Required Die Kapazität der Disk ist zu gering. Die Disk muss genauso viel oder mehr Speicherkapazität aufweisen, als die erste in diesem Brennauftrag. Benötigt %d seconds, disc inserted %d Sekunden, Disk eingelegt %d seconds %d Sekunden %I64d bytes, disc inserted %I64d Bytes, Disk eingelegt %I64d bytes #! ################################################################################################ # Source Code > WebView ################################################################################################ Please wait. Loading page Bitte warten. Seite wird geladen Failed to retrieve view information Ermitteln der Ansichtsinformationen fehlgeschlagen ################################################################################################ # Source Code > WinampDlg ################################################################################################ Playlist Editor Wiedergabelisten-Editor Equalizer Equalizer ################################################################################################ # Source Code > WinampHelper ################################################################################################ Error loading skin transparency Fehler beim Laden der Skin-Transparenz Error Loading Transparency Fehler beim Laden der Transparenz ################################################################################################ # Source Code > WinampSkin ################################################################################################ Loading the current mini-skin failed. Laden des aktuellen Mini-Skins fehlgeschlagen. %s will automatically revert to the default mini-skin. %s kehrt automatisch zum Standardmini-Skin zurück. %s can not load any suitable skins. %s kann keinen geeigneten Skin laden. Please restart your computer and try again. Starten Sie Ihren Computer neu und versuchen Sie es erneut. If this does not remedy the problem, please re-install the latest version of %s. Wenn dies das Problem nicht behebt, installieren Sie die neuste Version von %s neu. ################################################################################################ # Source Code > WMBurnRightsHelper ################################################################################################ Checking playlist burn rights, Please wait Überprüfe Brennrechte der Wiedergabeliste, bitte warten ################################################################################################ # Source Code > WMDMThread ################################################################################################ There was an error detecting portable devices. The Windows Media Device Management (WMDM) subsystem could not be loaded. Fehler beim Erkennen der tragbaren Geräte. Das WMDM-Subsystem (Windows-Media-Gerätemanagement) konnte nicht geladen werden. Without WMDM support, portable players can not be properly supported. Ohne WMDM-Unterstützung können tragbare Geräte nicht richtig unterstützt werden. Please run Windows Update and install any updates. Also, ensure that all necessary OS services are running. Führen Sie Windows-Update aus und installieren Sie alle Updates. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle benötigten Dienste laufen. WMDM Error WMDM Fehler ################################################################################################ # Source Code > YADBTrackHelper ################################################################################################ Are you sure you want to automatically fill in your tags using YADB? Möchten Sie die Datei-Tags automatisch mit Hilfe von YADB ausfüllen? lookup files in small batches because changes are automatically applied (but can later be undone using 'Undo')) Suchen Sie nur mit einer kleinen Anzahl von Dateien, da Änderungen sofort zugewiesen werden (Rückgängig mit Bearbeiten -> Rückgängig) Confirm YADB Lookup YADB-Abfrage bestätigen Looking up file info Dateiinformationen werden nachgeschlagen Analyzing file %d of %d Analysiere Datei %d von %d File information was retrieved for %d of %d files. Dateiinformationen für %d von %d Dateien wurden ermittelt. to discard these changes, use the 'Undo' command (Ctrl+Z)) um diese Änderungen zu verwerfen nutzen Sie den 'Rückgängig' Befehl (Strg+Z)) Only submit files to YADB if all of the tag information is filled in correctly. Übermitteln Sie die Daten nur an die YADB, wenn alle Tag-Informationen vollständig und richtig sind. Submit files now? Jetzt Übermitteln? Confirm YADB Submission YADB-Übermittlung bestätigen Submitting file info Übermittle Datei-Informationen %d files selected for YADB submission. %d Dateien für YADB-Übermittlung ausgewählt. %d new files added to YADB. %d neue Dateien zur YADB hinzugefügt. %d files not added because they already exist in YADB. %d Dateien wurden nicht hinzugefügt, weil Sie bereits in der YADB vorhanden sind. %d files not added because of file or server errors. %d Dateien wurden aufgrund von Serverfehlern nicht hinzugefügt. YADB Submission Summary YADB-Übermittlungszusammenfassung Submitting info to YADB Übermittle Informationen zur YADB Looking up info from YADB Hole Informationen von YADB ################################################################################################ # Source Code > ZoneManagerDlg ################################################################################################ (active) (aktiv) Are you sure you wish to delete the zone '%s'? Soll die Zone "%s" wirklich gelöscht werden? Confirm Delete Zone Löschen der Zone bestätigen Please select a zone and then try again. Wählen Sie zuerst eine Zone aus. no zone selected keine Zone ausgewählt ################################################################################################ # Source Code > ChildFrm ################################################################################################ The format on the clipboard and the format of this document are not the same. Paste is not allowed. Das Format in der Zwischenablage und das Format dieses Dokuments stimmen nicht überein. Einfügen wird nicht erlaubt. Formats Don't Match Formate stimmen nicht übrein Error changing the wav information Fehler beim Ändern der Wav-Informationen ################################################################################################ # Source Code > Clipboard ################################################################################################ Error creating file Fehler beim Erstellen der Datei ################################################################################################ # Source Code > ConvertDialog ################################################################################################ Can not convert to the specified format. In das angegebene Format kann nicht konvertiert werden. Invalid Format Ungültiges Format No conversion necessary. Keine Konvertierung nötig. Conversion Unnecessary Konvertierung unnötig Error opening converted document. Fehler beim Öffnen des konvertierten Dokuments. Conversion Error Konvertierungsfehler Error converting file. Fehler beim konvertieren der Datei. ################################################################################################ # Source Code > GenerateDialog ################################################################################################ Preview is not available on Generates that require more than one pass through the data. Vorschau ist bei Erstellungen, die mehr als einen Durchgang der Daten benötigten, nicht verfügbar. Preview Not Available Vorschau nicht verfügbar ################################################################################################ # Source Code > Progress ################################################################################################ Unpause Fortfahren ################################################################################################ # Source Code > TransformDialog ################################################################################################ Preview is not available on transforms that require more than one pass through the data. Vorschau ist bei Transformationen, die mehr als einen Durchgang der Daten benötigten, nicht verfügbar. ################################################################################################ # Source Code > Undo ################################################################################################ Error creating file. Fehler beim Erstellen der Datei. ################################################################################################ # Source Code > EncoderHelper ################################################################################################ Plugin not found or incorrect interface version. Please reinstall the latest '%s' plug-in. Plug-In nicht gefunden oder inkorrekte Interfaceversion. Installieren Sie das neuste "%s"-Plug-In erneut. System plug-in '%s' may not be completely installed. Please re-install %s. Das System-Plug-In "%s" ist möglicherweise nicht vollständig installiert. Installieren Sie %s erneut. The encoder plug-in '%s' may not be completely installed. Please re-install it. Das Encoder Plug-In '%s' ist vielleicht nicht komplett installiert. Installieren Sie es neu. Can't enable plug-in event handling. Plug-In-Ereignisverhalten konnte nicht aktiviert werden. The current encoder is not configurable. Dieser Encoder bietet keine Einstellungen. ################################################################################################ # Source Code > FileAssociationHelper ################################################################################################ Synchronize media files to this device Mediendateien mit diesem Gerät synchronisieren Burn a CD or DVD CD oder DVD brennen Play an audio CD Audio-CD wiedergeben Rip an audio CD Audio-CD auslesen Play DVD Video DVD-Video wiedergeben Play Media Medien wiedergeben Failed to load file associations file. Laden der Datei-Assoziierungsdatei fehlgeschlagen. This is a fatal error, so the program must close. Dies ist ein schwerer Fehler, so dass das Programm beendet werden muss. Please reinstall the latest version of the program to fix this problem. Installieren Sie die neuste Version des Programms neu, um das Problem zu beheben. ################################################################################################ # Source Code > GlobalFunc ################################################################################################ File '%s' is invalid. Datei "%s" ist ungültig. File '%s' is not found. Datei "%s" wurde nicht gefunden. The specified path to file '%s' was not found. Der angegebene Pfad zur Datei "%s" wurde nicht gefunden. Can not start program '%s'. Error unknown. (%d) Kann Programm "%s" nicht starten. Unbekannter Fehler. (%d) %.2f years %.2f Jahre %.1f days %.1f Tage %.1f hours %.1f Stunden %.1f minutes %.1f Minuten The MP3 encoder is not installed on the system. MP3-Encoder auf dem System nicht installiert. Do you want to download and install it now? Möchten Sie ihn herunterladen und installieren? Unknown %s Unbekannt %s ################################################################################################ # Source Code > HyperLink ################################################################################################ The operating system is out of memory or resources. Das Betriebssystem hat nicht genug Speicher oder Resourcen zur Verfügung. The specified file was not found. Die angegebene Datei wurde nicht gefunden. The specified path was not found. Der angegebene Pfad wurde nicht gefunden. The .EXE file is invalid (non-Win32 .EXE or error in .EXE image). Die .exe Datei ist ungültig (keine Win32 .exe oder Fehler in der .exe Datei) The operating system denied access to the specified file. Das Betriebssystem verweigert den Zugriff auf die angegebene Datei. The filename association is incomplete or invalid. Die Dateinamen-Assoziierung ist unvollständig oder ungültig. The DDE transaction could not be completed because other DDE transactions were being processed. Die DDE-Transaktion konnte nicht abgeschlossen werden oder andere DDE-Transaktionen werden gerade abgehandelt. The DDE transaction failed. Die DDE-Transaktion ist fehlgeschlagen. The DDE transaction could not be completed because the request timed out. Die DDE-Transaktion konnte nicht abgeschlossen werden, weil die Anforderung eine Zeitüberschreitung verursachte. The specified dynamic-link library was not found. Die angegebene Dynamic-Link-Bibliothek wurde nicht gefunden. There is no application associated with the given filename extension. Es ist keine Anwendung mit der gegebenen Dateinamenerweiterung assoziiert. There was not enough memory to complete the operation. Es ist nicht genug Speicher verfügbar um die Operation abzuschließen. A sharing violation occurred. Eine Zugriffsverletzung trat auf. Unknown Error (%d) occurred. Unbekannter Fehler (%d) aufgetreten. Can't open link Konnte Link nicht öffnen ################################################################################################ # Source Code > installpackage ################################################################################################ is about to install a component. Do you wish to continue? möchte eine Komponente installieren. Möchten Sie fortfahren? Failed to install package. Paket Installation fehlgeschlagen. More Info Mehr Informationen %s must be restarted to complete installation of the package. %s muss neu gestartet werden, um die Installation des Pakets abzuschließen. Do you want to restart it now? Möchten Sie jetzt neu starten? ################################################################################################ # Source Code > InstallWAPlugin ################################################################################################ Unsupported plugin type. The plugin can not be installed. Nicht unterstützter Plug-In-Typ. Das Plug-In kann nicht installiert werden. Cannot load plug-in. Plug-In konnte nicht geladen werden. ################################################################################################ # Source Code > JRBar ################################################################################################ Execute Ausführen ################################################################################################ # Source Code > LogHelper ################################################################################################ The current log file is large, and could take a while to open. Die Protokolldatei ist groß, das Öffnen kann etwas dauern. Confirm View Large Log Langes Protokoll anzeigen bestätigen The log file is currently empty. Die Protokolldatei ist leer. ################################################################################################ # Source Code > NSComboBox ################################################################################################ Failed to save string in the registry. Speichern des Strings in der Registry fehlgeschlagen. Do you really want to delete the selected item '%s'? Möchten Sie den gewählten Eintrag "%s" wirklich löschen? ################################################################################################ # Source Code > nsoptionsdlg ################################################################################################ Memory allocation for dialog template failed! Speicherzuweisung für Dialogvorlage fehlgeschlagen! ################################################################################################ # Source Code > SharedCOMControlHelper ################################################################################################ This version of %s must be activated by running it once with at least Power User privileges. Diese Version von %s muss einmal mit Administratorrechten gestartet und aktiviert werden. After this activation, %s can be run with only guest privileges. Nach der Aktivierung kann %s auch mit Gastrechten ausgeführt werden. Unactivated Component #! ################################################################################################ # Source Code > ShellFolderBrowseHelper ################################################################################################ This folder does not exist Dieser Ordner existiert nicht Would you like to create the folder? Möchten Sie diesen Ordner erstellen? Confirm Create Folder Ordner erstellen bestätigen Failed to create folder. Ordner erstellen fehlgeschlagen. The folder name is not valid. Der Ordnername ist ungültig. ################################################################################################ # Source Code > UpdateXMLHelper ################################################################################################ Supported file types Unterstützte Dateitypen Latest portable device information. Neuste tragbare Geräte Information. Latest information about supported file types. Neuste Information über unterstützte Dateitypen. Failed to download update. Herunterladen des Updates fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > WaitMessage ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > GENERALITEMINFO ################################################################################################ Failed to load Image. Laden des Bildes fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > MetamorphisEng ################################################################################################ Failed to load skin file. Laden von Skin-Datei fehlgeschlagen. Failed to create window '%s' in the skin. Erstellen des Fensters "%s" im Skin fehlgeschlagen. Main window is not defined. Hauptfenster ist nicht definiert. ################################################################################################ # Source Code > MetamorphisItemCmdTarget ################################################################################################ Invalid item State. Window '%s', Item '%s', State %d Ungültiger Elementzustand. Fenster "%s", Element "%s", Zustand %d Only InfoDisplay items can use Text property. Window '%s', Item '%s' Nur Info-Display-Elemente können Texteigenschaft nutzen. Fenster "%s", Element "%s" Only Slider items can use SliderPosition property. Window '%s', Item '%s' Nur Slider-Elemente können Silder-Position-Eigenschaft nutzen. Fenster "%s", Element "%s" Only Button and Placeholder items can use Bitmap property. Window '%s', Item '%s' Nur Schaltflächen- und Platzhalter-Elemente können Bitmapeigenschaft nutzen. Fenster "%s", Element "%s" Only Pictureholder items can use Picture property. Window '%s', Item '%s' Nur Pictureholder-Elemente können Pictureeigenschaft nutzen. Fenster "%s", Element "%s" ################################################################################################ # Source Code > MetamorphisParser ################################################################################################ Failed to load Metamorphis skin. Laden des Metamorphis-Skins fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > MetamorphisSinkHelper ################################################################################################ Placeholder '%s' does not export IUnknown Platzhalter "%s" exportiert nicht IUnknown Placeholder '%s' does not export IDispatch Platzhalter "%s"exportiert nicht IDispatch ################################################################################################ # Source Code > MetamorphisWindowCmdTraget ################################################################################################ Skin Item '%s' cannot be located in window '%s' Skin-Element "%s" konnte im Fenster "%s" nicht lokalisiert werden. ################################################################################################ # Source Code > MetamorphisWnd ################################################################################################ Unable to load picture '%s' Bild "%s" konnte nicht geladen werden Unable to create placeholder object '%s'. Platzhalter "%s" konnte nicht erstellt werden. Class id is unknown. Klassen-ID ist unbekannt. ################################################################################################ # Source Code > StartPpg ################################################################################################ Path cannot be empty Pfad darf nicht leer sein Failed to create destination directory. Erstellen des Zielverzeichnisses fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > AudioFormatConverter ################################################################################################ The J. River player core has overflowed during format conversion. Der Media Center Abspielkern ist bei der Formatkonvertierung übergelaufen. %d converted blocks but only room for %d blocks %d konvertierte Blöcke aber nur Platz für %d Blöcke %d to %d hz with %.1f ms latency %d zu %d Hz mit %.1f ms Verzögerung Please report this error to J. River as soon as possible so that it can be fixed. Berichten Sie diesen Fehler J. River so bald wie möglich, sodass er behoben werden kann. ################################################################################################ # Source Code > DSPStudioWnd ################################################################################################ Overflow Handling Overflow-Verhalten None (overflows flat line) Kein (Overflow flat line) Clip protection Overflow verhindern Overflowing Overflow No display available Keine Anzeige verfügbar Plugin Name Plug-In-Name (zone %d) (Zone %d) (CD Burning) (CD brennen) Peak Level Pegel %d%% %d%% Peak Pegel %d%% (overflow) %d%% (Overflow) ################################################################################################ # Source Code > DXWaveFeeder ################################################################################################ Failed to play %s. Wiedergabe von %s fehlgeschlagen. You may not have installed on your computer DirectShow filters for decoding the type of file you are trying to play. Sie haben eventuell keine DirectShow-Filter auf Ihrem Computer installiert, um den Dateityp, den Sie gerade versuchen wiederzugeben, decodieren zu können. Please install appropriate filters and try again. Installieren Sie passende Filter und versuchen Sie es erneut. ################################################################################################ # Source Code > WaveFeederHelper ################################################################################################ You are attempting to create two Winamp 2 compatible decoders. This is not possible due to limitations of the Winamp architecture. Sie versuchen 2 kompatible Winamp-Decoder zu erstellen. Das ist aufgrund der Limitationen der Winamp-Architektur nicht möglich. ################################################################################################ # Source Code > MJUninstall ################################################################################################ Sorry, but you do not have sufficient rights to uninstall the program. Sie haben nicht ausreichend Rechte um das Programm zu deinstallieren. Please make sure you have administrative rights before you begin the uninstall process. Stellen Sie sicher, dass Sie administrative Rechte haben, bevor Sie den Deinstallationsvorgang starten. Invalid installation found Ungültige Installation gefunden unable to uninstall the program. konnte Programm nicht deinstallieren. ################################################################################################ # Source Code > MJUninstallDlg ################################################################################################ You have chosen to remove %s from your system. Sie haben ausgewählt %s von Ihrem System zu entfernen. Click Remove to remove %s from your computer. Klicken Sie, um %s von Ihrem Computer zu entfernen. After removal, this program will no longer be available for use. Nach dem Entfernen ist das Programm nicht länger verfügbar. Remove all %s registry entries. Entferne alle %s Registryeinträge. Remove %s library files. Entferne %s Bibliotheksdateien. (For complete uninstall only. Do not check if upgrading.) (nur für komplette Deinstallation. Nicht bei Aktualisierung verwenden.) %s has been successfully uninstalled. %s wurde erfolgreich deinstalliert. ################################################################################################ # Source Code > FullScreenButtons ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > DownloadNewVersiondlg ################################################################################################ The following required updates have been automatically selected Die folgenden notwendigen Updates wurden automatisch ausgewählt Is it alright to proceed? Soll fortgefahren werden? One or more required updates have not been installed. Ein oder mehrere Updates müssen installiert sein. You will not be able to use %s until these updates have been installed. Sie werden nicht in der Lage sein %s zu benutzen, solange die Updates nicht installiert sind. Are you sure you want to cancel? Möchten Sie wirklich abbrechen? One or more required updates must be installed. Ein oder mehrere Updates müssen installiert sein. No updates available at this time. Zurzeit sind keine Updates verfügbar. ################################################################################################ # Source Code > PackageInstaller ################################################################################################ Invalid package file. Cannot continue. Ungültiges Paket. Kann nicht fortfahren. Package was successfully installed. Paket wurde erfolgreich installiert. Invalid number of parameters. Ungültige Anzahl von Parametern. Invalid package instruction. Cannot continue. Ungültige Paketanweisung. Kann nicht fortfahren. Instruction Anweisung ################################################################################################ # Source Code > BarHelper ################################################################################################ more choices available while playing mehr Auswahl verfügbar während der Wiedergabe ################################################################################################ # Source Code > CDPlayback ################################################################################################ Cannot create CD manager control. Erstellen der CD-Managerkontrolle fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > DirectShowExtensionListCtrl ################################################################################################ Currently Selected Filters Zurzeit ausgewählte Filter Currently no filters are selected. Es sind zurzeit keine Filter ausgewählt. Please select file types (extensions) first. Bitte wähle zuerst den Dateityp (Endung) aus. Please select file types that you intend to play in DirectShow. Bitte wähle den Dateityp aus der in Directshow wiedergeben werden soll. ################################################################################################ # Source Code > DisplayContainerWnd ################################################################################################ To display visualizations during audio CD playback, %s must have digital CD playback enabled. (Options -> Devices -> Audio CD -> Use digital playback) #! ################################################################################################ # Source Code > DisplayOptionsDlg ################################################################################################ Nearest Monitor Nächster Monitor Display #1 (default) Monitor 1 (Standard) Display #2 Monitor 2 ################################################################################################ # Source Code > DisplayPluginArray ################################################################################################ No Display Keine Anzeige ################################################################################################ # Source Code > DisplayWnd ################################################################################################ The display is detached. Click here to bring it back. Die Anzeige ist abgelöst. Klicken Sie hier, um sie wieder anzuheften. ################################################################################################ # Source Code > drm ################################################################################################ A license is required to play the selected content. Um diesen Inhalt abzuspielen ist eine Lizenz erforderlich. To obtain the license, you must visit the content provider's web page. Um eine Lizenz zu erhalten, müssen Sie die Webseite des Inhaltanbieters besuchen. You might be required to register or pay a fee for the license -- it varies by provider. Es ist vielleicht erforderlich sich zu registrieren oder eine Gebühr zu zahlen (je nach Anbieter). A web page can contain elements that could be harmful to your computer. Eine Webseite kann Inhalte enthalten, die für Ihren PC schädlich sind. It is important to be certain that the content is from a trustworthy source before continuing. Es ist wichtig sicher zu gehen, dass der Inhalt von einer vertrauenswürdigen Quelle stammt. Are you sure you want to open the web page to obtain the license? Sind Sie sicher die Webseite zu öffnen, um eine Lizenz zu erhalten? Windows Media Windows Media The license acquisition URL in this file has been tampered with. Die Lizenzerwerbs-URL in der Datei wurde manipuliert. You are strongly advised not to navigate to this Web site. Es wird Ihnen geraten diese Webseite nicht zu besuchen. Navigate to this Web site anyway? Trotzdem auf diese Webseite gehen? The license acquisition URL in this file is not signed and its validity cannot be guaranteed. Die Lizenzerwerbs-URL in der Datei ist nicht signiert und die Gültigkeit kann nicht garantiert werden. Get a license anyway? Lizenz trotzdem erwerben? ################################################################################################ # Source Code > DShowFilterSelectionDlg ################################################################################################ Source Filters Quell-Filter Other Filters Andere-Filter You have cleared all filter selection for these file types Sie haben alle ausgewählten Filter für diese Dateitypen gelöscht %s. Proceed? %s. Fortfahren? Use selected filters for these file types Ausgewählte Filter für diese Dateitypen benutzen. Use selected filters for file type Ausgewählte Filter für Dateityp benutzen Source Filter Quell Filter The selection will be applied the next time a file of these types is played. Die Auswahl wird übernommen, wenn das nächste mal eine Datei mit diesem Typen wiedergegeben wird. The selection will be applied the next time a file of this type is played. Die Auswahl wird übernommen, wenn das nächste mal eine Datei diesen Typs wiedergegeben wird. ################################################################################################ # Source Code > DVDPlayer ################################################################################################ Fast Forward (%sx) Schneller Vorlauf (%sx) Rewind (%sx) Rücklauf (%sx) Scanning (%sx) Scannen (%sx) Chapter %d Kapitel %d Error setting the language. Fehler bei der Spracheinstellung. this setting may only work while the DVD is playing) diese Einstellung funktioniert vielleicht nur während eine DVD wiedergegeben wird) Error setting the subtitle mode. Fehler beim Einstellen des Untertitelmodus. Chapters Kapitel Scanning Zeitraffer und Zeitlupe Frame advance Frame gesteuert Forward (1/4x) Vorlauf (1/4x) Forward (1/2x) Vorlauf (1/2x) Forward (5x) Vorlauf (5x) Forward (20x) Vorlauf (20x) Forward (100x) Vorlauf (100x) Rewind (5x) Rücklauf (5x) Rewind (20x) Rücklauf (20x) Rewind (100x) Rücklauf (100x) DVD Options DVD Optionen Subtitles Untertitel Closed Captions Untertitel (für Hörgeschädigte) Expand Image Bild erweitern Fit Aspect Ratio %s Seitenverhältnis %s anpassen Properties Einstellungen Closing DVD Schließe DVD ################################################################################################ # Source Code > DVDPropertiesDlg ################################################################################################ Current DVD playback must be stopped for the filter change to take effect. Die aktuelle DVD-Wiedergabe muss gestoppt werden, um den Filterwechsel zu übernehmen. ################################################################################################ # Source Code > DXPlayerWindow ################################################################################################ Downloading and installing needed components. Please wait Benötigte Komponenten werden heruntergeladen und installiert. Bitte warten Aspect Ratios Seitenverhältnisse Screen Grab to File Screenshot in Datei speichern Use Screen Grab for Thumbnail Screenshot für Miniatur verwenden Failed to play FLV video. Please EXIT Media Center and restart it, then try playing the video again. #! ################################################################################################ # Source Code > ImagePlaybackConfigurationDlg ################################################################################################ Black & white Schwarz/Weiß Old fashioned (sepia) Altmodisch (Sepia) The image change duration must be between 0 seconds to 24 hours Die Bildänderungsdauer muss zwischen 0 Sekunden und 24 Stunden liegen ################################################################################################ # Source Code > ImagePlayerWindow ################################################################################################ Getting images Hole Bilder No images Keine Bilder Zoom Zoom Previous Image Vorheriges Bild Next Image Nächstes Bild Start Slideshow Diashow starten Space Leertaste Pause Slideshow Diashow anhalten Pg Up Bild auf Pg Down Bild runter Advanced Image Commands Erweiterte Bildbefehle First Image Erstes Bild Last Image Letztes Bild End Ende Previous Effects Mode Voheriger Effektmodus Next Effects Mode Nächster Effektmodus Scroll Left Links rollen Left or Mouse Drag Pfeil links oder Maus ziehen Scroll Right Rechts rollen Right or Mouse Drag Pfeil rechts oder Maus ziehen Scroll Up Hoch rollen Up or Mouse Drag Pfeil hoch oder Maus ziehen Scroll Down Runter rollen Down or Mouse Drag Pfeil runter oder Maus ziehen + or Mouse Wheel + oder Mausrad - or Mouse Wheel - oder Mausrad Auto Pan Auto-Pan Optimized Optimiert Black & White Schwarz/Weiß Sepia Sepia ################################################################################################ # Source Code > LicenseManDlg ################################################################################################ Cannot backup licenses. Location is empty. Kann Lizenzen nicht sichern. Zielort ist leer. Cannot restore licenses. Failed to initialize license manager. Kann Lizenzen nicht sichern. Lizenzmanager konnte nicht initialisiert werden. Cannot create destination folder. Zielordner kann nicht erstellt werden. Failed to backup licenses. Sichern der Lizenzen fehlgeschlagen. Cannot restore licenses. Location is empty. Kann Lizenzen nicht wiederherstellen. Zielort ist leer. Failed to restore licenses. Wiederherstellen der Lizenzen fehlgeschlagen. Failed to create License back up interface Erstellen des Lizenzsicherung-Interface fehlgeschlagen Failed to retrieve BackupRestoreProps interface Ermitteln des Sicherungs/Wiederherstellungs-Eigenschaften-Interface schlug fehl Failed to retrieve LicenseRestore interface Erstellen des Lizenzwiederherstellung-Interface fehlgeschlagen Backing up licenses Lizenz sichern Restoring licenses Lizenz wiederherstellen Connecting to licensing server Verbinde mit Lizenzserver License back up finished successfully. Lizenzsicherung erfolgreich abgeschlossen. %d license(s) were not backed up due to restrictions. %d Lizenz(en) wurde(n) Aufgrund von Einschränkungen nicht gesichert. License restoration finished successfully. Lizenzwiederherstellung erfolgreich abgeschlossen. Failed to restore your licenses because you have exceeded the restore limit for the day. Wiederherstellen der Lizenzen fehlgeschlagen. Sie haben das Wiederherstellungslimit für heute erreicht. Try again tomorrow. Morgen erneut versuchen. Select Backup / Restore Folder Wählen Sie einen Sicherungs-/Wiederherstellen-Ordner ################################################################################################ # Source Code > PlaybackEngImpl ################################################################################################ Components for LiveTV playback are not properly installed. Cannot continue. #! Live Live Only DSP plug-ins can be actived. Programmer error. Nur DSP-Plug-Ins können aktiviert werden. Programmfehler. Unknown media type in MusicEx file. Cannot continue. Unbekannter Medientyp in der der MusixEx-Datei. Kann nicht fortfahren. Unable to open MusicEx file. Konnte MusicEx-Datei nicht öffnen. The version of this MusicEx file is not supported by this release of Music Exchange. Diese Version der MusicEx-Datei wird von dieser Version von Music-Exchange nicht unterstützt. The MusicEx file is corrupt. Die MusicEx-Datei ist beschädigt. The file is not a MusicEx file. Die Datei ist keine MusicEx-Datei. Music Exchange core must be authorized. Music-Exchange-Kern muss autorisiert werden. Error Message Fehlermeldung Error Number Fehlernummer 0x%lx 0x%lx ################################################################################################ # Source Code > PlaylistExpander ################################################################################################ Composer Komponist Grouping #! Disc Number #! Disc Count #! Track Count #! Date Modified Änderungsdatum Date Added #! Bit Rate #! Sample Rate Abtastrate Volume Adjustment #! Kind #! Comments #! Play Count #! Last Played Zuletzt gespielt Skip Count Zählen überspringen Last Skipped Zuletzt übersprungene My Rating #! ################################################################################################ # Source Code > QMPPlayerWindow ################################################################################################ Authorizing Autorisieren Aborting Abbrechen ################################################################################################ # Source Code > RG2PlayerWindow ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > SelectedFilters ################################################################################################ Video Mixing Renderer 9 Video Mixing Renderer 9 Legacy Video Renderer Legacy Video Renderer Video Mixing Renderer 7 Video Mixing Renderer 7 ################################################################################################ # Source Code > StdAfx ################################################################################################ Windows Media Error Windows-Media-Fehler ################################################################################################ # Source Code > SWFPlayerWindow ################################################################################################ Downloading (%d %%) Lade herunter (%d %%) Uninitialized Nicht initialisiert Interactive Interaktiv ################################################################################################ # Source Code > TVPlayback ################################################################################################ Starting TV TV starten Scanning channels completed. Kanalsuche beendet. (found %d channel(s)) (%d Kanäle gefunden) Failed to play TV. (unknown error) TV konnte nicht wiedergegeben werden. (Unbekannter Fehler) ################################################################################################ # Source Code > TVWindow ################################################################################################ Failed to create web control. Web-Kontrolle konnte nicht erstellt werden. You need to have Hauppauge components on your computer to play TV using %s. Sie benötigen Hauppauge Komponenten auf Ihrem Computer um TV mit %s wiederzugeben. Would you like to have it automatically downloaded and installed? Möchten Sie diese automatisch herunterladen und installieren? Failed to initialize TV control. TV-Kontrolle konnte nicht initialisiert werden. ################################################################################################ # Source Code > VideoConfigureDlg ################################################################################################ The change will be applied next time a video is started. Die Änderungen werden beim nächsten Videostart übernommen. ################################################################################################ # Source Code > WMPPlayerWindow ################################################################################################ Unknown media error. Unbekannter Medienfehler. ################################################################################################ # Source Code > EqualizerDlg ################################################################################################ Are you sure you want to delete '%s'? Soll "%s" wirklich gelöscht werden? ################################################################################################ # Source Code > EqualizerSettings ################################################################################################ Flat Flach Blues Blues Rock Rock Classical Klassik Country Bundesland Hip-Hop Hip-Hop ################################################################################################ # Source Code > MJEffectsDSPPlugin ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > MJOutputFormatDSPPlugin ################################################################################################ Output Format Ausgabeformat ################################################################################################ # Source Code > MJReplayGainDSPPlugin ################################################################################################ Volume Leveling Ausgleich ################################################################################################ # Source Code > MJTempoPitchDSPPlugin ################################################################################################ Tempo & Pitch Tempo & Tonhöhe ################################################################################################ # Source Code > LameOptionsDlg ################################################################################################ Small Portable #! High Quality Portable #! Extreme Extrem ################################################################################################ # Source Code > OptionDlg ################################################################################################ Normal/Low Normal/Niedrig Normal/High Normal/Hoch ################################################################################################ # Source Code > WMAImpl ################################################################################################ Windows Media v9 is not installed on the system. Der Windows-Media-Player (Version 9) ist nicht installiert. Invalid argument in Windows Media function. Ungültiges Argument in Windows-Media-Funktion. Error reading wave file. Fehler beim Lesen der Wavedatei. Error writing Windows Media file. Fehler beim Schreiben der Windows-Media-Datei. Unexpected Windows Media error. Unerwarteter Windows-Media-Fehler. Failed to open wave file. Öffnen der Audiodatei fehlgeschlagen. Failed to create Windows Media Writer interface. Erstellen des Windows-Media-Writer-Interface fehlgeschlagen. Failed to setup a writer profile. Einstellen eines Writerprofils fehlgeschlagen. Failed to retrieve profile input properties. Ermitteln der Profileigenschaften fehlgeschlagen. Failed to retrieve audio type. Ermitteln des Audiotyps fehlgeschlagen. Input file does not contain audio information. Eingabedatei enthält keine Audioinformationen. Failed to set media type. Setzen des Medientyps fehlgeschlagen. Failed to set input properties. Setzen der Eingabeeigenschaften fehlgeschlagen. Unrecognized Windows Media error Unbekannter Windows-Media-Fehler ################################################################################################ # Source Code > AudiblePluginHelper ################################################################################################ %s Audible Transfer %s Audible Übertragung File not supported by device Datei wird Gerät nicht unterstützt Audio format not supported by device Audio Format wird vom Gerät nicht unterstützt Transfer is not authorized for this Audible title Übertragung ist für diesen Audibletitel nicht autorisiert To support Audible content on the %s, you will need to upgrade the %s's firmware. Click OK to get detailed instructions. Um Audibleinhalt auf %s zu unterstützten, müssen Sie %s's Firmware aktualisieren. Klicken Sie auf OK im detaillierte Instruktionen zu erhalten. Device not AudibleReady Gerät nicht AudibleReady Device "%s" is not AudibleReady. Only AudibleReady devices can be activated for Audible content. Gerät "%s" ist nicht AudibleReady. Nur AudibleReady Geräte können für Audibleinhalt aktiviert werden. Audible Activation Audible Aktivierung %s Audible Device Activation %s Audible Geräteaktivierung Invalid player data format. Ungültiges Player-Datenformat. Audible Device Plug-ins Application Audible Geräte Plug-In Applikation Failed to set Audible activation data to the device. Error 0x%08x. Setzen der Audible Aktivierungsdaten des Geräts fehlgeschlagen. Fehler 0x%08x. ################################################################################################ # Source Code > PortableDriveBase ################################################################################################ <too many to list> <zuviel zum Anzeigen> Handheld Error Handheld Fehler ################################################################################################ # Source Code > PortableDriveGeneric ################################################################################################ Explore Erforsche Rebuild Database Datenbank neu erstellen Audible Activate/Deactivate Audible aktivieren/deaktivieren Delete Playlist Wiedergabeliste löschen Are you sure you want to delete this folder and all subfolders? Sind Sie sicher, dass Sie diesen und alle Unterordner löschen möchten? Rebuilding the database on your handheld player may take several minutes. Neuerstellung der Datenbank auf Ihrem Gerät kann einige Minuten dauern. Confirm Rebuild Database Datenbank Neu-Erstellung bestätigen ################################################################################################ # Source Code > PortableDriveIpod ################################################################################################ There is no database on your iPod. Auf Ihrem iPod ist keine Datenbank. The database on your iPod is locked or not accessible. Please close iTunes or other programs that could lock it. Datenbank auf Ihrem iPod ist gesperrt oder nicht zugänglich. Schließen Sie iTunes oder Programme die sie sperren. There was an error reading the data from your iPod. Fehler beim Lesen der Daten von Ihrem iPod. To use the iPod, it must first be initialized. This will erase any files on the iPod. Um den iPod zu nutzen muss er initialisiert werden. Dies löscht alle Dateien auf dem iPod. Would you like to initialize your iPod now? Möchten Sie den iPod nun initialisieren? Confirm Initialize Initalisierung bestätigen Your iPod could not be loaded. Ihr iPod kann nicht geladen werden. Use the iPod Software Updater to restore the iPod to factory settings. Benutzen Sie die iPod-Software um die Werkseinstellungen wiederherzustellen. Then reconnect the iPod and try again. Verbinden Sie dann den iPod erneut und versuchen Sie es erneut. Your iPod could not be properly identified. Ihr iPod konnte nicht richtig identifiziert werden. Please check for an updated version of %s. Auf aktualisierte Version von %s prüfen. iPod type iPod Typ Set Upload Volume Adjustment Setze Upload Lautstärke Initialize iPod Initialisiere iPod Shuffle Playlist Wiedergabeliste mischen Are you sure you want to delete this playlist? Sind Sie sicher, dass Sie diese Wiedergabeliste löschen möchten? This will initialize your iPod. You will lose all data on the iPod. Dies initialisiert den iPod. Alle Daten auf dem iPod gehen dabei verloren. Continue with initialize? Mit Initialisierung fortfahren? Initialization Progress Initialisierungfortschritt Initializing iPod Initialisiere iPod Initializing. This may take a while. Initialisierung. Dies dauert eine Weile. ################################################################################################ # Source Code > PortableDriveWMDM ################################################################################################ Initialization failure. Device not found Initialisierung fehlgeschlagen. Gerät nicht gefunden This will format your memory. Dies formatiert den Speicher. You will lose all data on the Portable. Alle Daten auf dem tragbaren Gerät gehen verloren. Continue? Fortfahren? ################################################################################################ # Source Code > WMDMSupport ################################################################################################ Handheld error. Tragb.Geräte-Fehler. Format failed. Formatieren fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > ASIOPlugin ################################################################################################ ASIO can only support %d concurrent outputs at once -- playback can not continue. ASIO unterstützt nur %d gleichzeitige Ausgaben auf Einmal - Wiedergabe wird nicht fortgesetzt. The ASIO device '%s' does not support %d output channels. Das ASIO-Gerät "%s" unterstützt nicht die Ausgabe von %d Kanälen. (card supports %d output channels maximum) (Karte unterstützt die Ausgabe von %d maximalen Kanälen) The ASIO device '%s' does not support the sample rate of %d Hz. Das ASIO-Gerät "%s" unterstüzt keine Abtastrate von %d Hz. ################################################################################################ # Source Code > ConfigureDiskWriterDlg ################################################################################################ The base path can not be empty. Basispfad darf nicht leer sein. Select Output Path Wählen Sie einen Ausgabepfad ################################################################################################ # Source Code > DiskWriterPlugin ################################################################################################ The disk writer requires at least 100 MB of free disk space to operate. Der Disk-Writer benötigt mindestens 100MB freien Speicherplatz. Please free more disk space or output the files to another drive. Geben Sie mehr Speicherplatz frei oder geben Sie die Dateien auf einen anderen Laufwerk aus. Failed to create Disk Writer file. Please ensure that you have enough disk space and that Disk Writer's options are correct. Erstellen der Disk-Writer-Datei fehlgeschlagen. Stellen Sie sicher, dass Sie genug freien Speicherplatz haben und dass die Brennoptionen korrekt sind. There is no base path specified for Disk Writer. You will be taken to the configuration dialog automatically. Es wurde kein Basispfad für den Disk-Writer angegeben. Sie gelangen automatisch zum Konfigurationsdialog. ################################################################################################ # Source Code > IRMANImpl ################################################################################################ Can't open IR remote control device on any COM port. Infrarot-Fernbedienung konnte auf keinem COM-Port gestartet werden. Make sure another program isn't taking control of it. Stellen Sie sicher, dass es kein anderes Programm verwendet. Also make sure the COM port is enabled in the BIOS and exists in Control Panel/System/Ports. Stellen Sie außerdem sicher, dass der COM-Port im BIOS aktiviert ist und im Gerätemanger -> Anschlüsse vorhanden ist. ################################################################################################ # Source Code > MJSerialComm ################################################################################################ Could not initialize IR-device on COM%d Infrarot-Gerät konnte auf COM%d nicht initialisiert werden. Restoring old state with SetCommState failed Alter Zustand mit SetCommState konnte nicht wiederhergestellt werden Could not open COM%d COM%d konnte nicht geöffnet werden SetCommState returned an Error SetCommState gab einen Fehler wieder GetCommState returned an Error GetCommState gab einen Fehler wieder Could not initialize IR device on COM%d. Infrarot-Gerät konnte auf COM%d nicht initialisiert werden. Port does not exist. Port existiert nicht. Make sure the port is enabled in the BIOS and exists in Stellen Sie außerdem sicher, dass der COM-Port im BIOS aktiviert ist und im Control Panel/System/Ports. Gerätemanger -> Anschlüsse vorhanden ist. Windows denied access. Windows-Zugriffsverweigerung. Try again with a different COM port. Versuchen Sie es mit einem anderen COM-Port noch einmal. Unknown error initializing IR device on COM%d Unbekannter Fehler beim Initialisieren des Infrarot-Gerät auf COM%d An error occurred when calling Windows to write to COM port. Beim Schreiben auf dem COM-Port durch Windows trat ein Fehler auf. Size mismatch %d %d Größe ungleich %d %d An error occurred when calling Windows to read from COM port. Beim Lesen auf dem COM-Port durch Windows trat ein Fehler auf. ################################################################################################ # Source Code > WeatherConfigureDlg ################################################################################################ You must select a valid location. #! ################################################################################################ # Source Code > MJVisEngineImpl ################################################################################################ Cycle All Alle durchlaufen Display Quality Darstellungsqualität Highest Quality (slowest) Höchste Qualität (langsamste) High Quality Hohe Qualität Normal Quality Normale Qualität Low Quality Niedrige Qualität Lowest Quality (fastest) Niedrigste Qualität (schnellste) ################################################################################################ # Source Code > TrackInfoImpl ################################################################################################ Failed to create page Erstellen der Seite fehlgeschlagen ################################################################################################ # Source Code > VisStudio3DCtrl ################################################################################################ Camera not configurable for this preset Die Kamera ist für diese Vorlage nicht konfigurierbar. Speed Geschwindigkeit Slowest (0.10x) Langsamste (0.10x) Slower (0.50x) Langsamer (0.50x) Slow (0.75x) Langsam (0.75x) Normal (1.00x) Normal (1.00x) Fast (1.50x) Schnell (1.50x) Faster (2.00x) Schneller (2.00x) Fastest (5.00x) Schnellste (5.00x) Show FPS FPS anzeigen ################################################################################################ # Source Code > recorderImpl ################################################################################################ Recorder OK Rekorder OK Failed writing wave file. Schreiben der Wave-Datei fehlgeschlagen. Failed opening wave file. Öffnen der Wave-Datei fehlgeschlagen. Failed opening wavein system. Wave-in-System konnte nicht geöffnet werden. Check for these possible problems Überprüfen Sie diese möglichen Probleme 1. Missing or incorrectly configured sound card. 1. Fehlende oder falsch konfigurierte Soundkarte. 2. Sound card doesn't handle 16 bit 44100hz stereo recording. 2. Soundkarte unterstützt keine 16 Bit 44100hz Stereo-Aufnahme. 3. Another application is currently using the sound card's recording function. 3. Andere Anwendungen laufen und benutzen gerade die Aufnahmefunktion der Soundkarte. 4. The sound card is not full duplex and is currently being used for playback. 4. Die Soundkarte ist nicht Full-Duplex-fähig und wird gerade für die Wiedergabe verwendet. Failed to start wave input. Wave-Input konnte nicht gestartet werden. Failed to prepare wave header. Vorbereiten des Wave-Headers ist fehlgeschlagen. Failed adding a wavein buffer. Hinzufügen des Wav-in-Buffers ist fehlgeschlagen. Time out waiting for wavein buffer. Zeitüberschreitung beim Warten auf den Wave-in-Buffer. Failed shutting down the wavein system. Herunterfahren des Wave-in-Systems ist fehlgeschlagen. Failed allocating memory. Speicher zuweisen ist fehlgeschlagen. Create event failed in recorder. Erstellen von Ereignis in Recorder fehlgeschlagen. Failed starting recording thread. Starten des Aufnahmeprozesses fehlgeschlagen. Unknown error %d from wave recorder. Unbekannter Fehler %d des Wave-Recorders. ################################################################################################ # Source Code > AudibleOptionsDlg ################################################################################################ Select Download Folder Downloadordner auswählen ################################################################################################ # Source Code > AUMediaService ################################################################################################ Preparing download Download wird vorbereitet ################################################################################################ # Source Code > DisplayItemsThread ################################################################################################ Loading video display Video Darstellung laden Loading track display Titelansicht laden Trackname Titelname Purchase date Kaufdatum Available downloads Verfügbare Downloads Movie Film Series Serie Price Preis ################################################################################################ # Source Code > GeneralFuncs ################################################################################################ Search Titles Titel suchen Search Artists Interpreten suchen Search Programs Programme suchen Search All Alles suchen Search Tracks Titel suchen Search Albums Alben suchen ################################################################################################ # Source Code > TelevisaServiceColumnInfoImpl ################################################################################################ This will buy Das wird gekauft This will add Das wird hinzugefügt to your favorites zu Ihren Favoriten This will download Das wird heruntergeladen ################################################################################################ # Source Code > TelevisaUserSession ################################################################################################ Sign up Anmelden ################################################################################################ # Source Code > SetupCompleteDlg ################################################################################################ %s Install Wizard failed to install a file. %s Installationsassistent konnte eine Datei nicht installieren. ################################################################################################ # Source Code > DVDInterface ################################################################################################ An error occurred preparing to play DVD video. Beim Vorbereiten der Wiedergabe für die DVD trat ein Fehler auf. Not ready to find language information Nicht bereit um Sprachinformationen zu finden DVD-Video playback graph hasn't been built yet DVD-Videowiedergabe-Graph wurde bis jetzt noch nicht erstellt. An unexpected error (possibly incorrectly authored content) was encountered. Ein unerwarteter Fehler (möglicherweise falsch verfasster Inhalt) trat auf. Can't playback this DVD-Video disc. Kann dieses DVD-Video nicht wiedergeben. Key exchange for DVD copy protection failed. Schlüsselaustausch für den DVD-Kopierschutz ist fehlgeschlagen. This DVD-Video disc is incorrectly authored for v1.0 of the spec. Dieses DVD-Video ist für die v1.0 der Spezifikationen inkorrekt verfasst. Can't playback this disc. Kann diese DVD nicht wiedergeben. This DVD-Video disc cannot be played, because it is not authored to play in the current system region. Dieses DVD-Video kann nicht wiedergeben werden, weil Sie nicht verfasst wurde, um in der aktuellen Systemregion wiedergegeben zu werden. The region mismatch may be fixed by changing the system region (with DVDRgn.exe). Die abweichende Region kann vielleicht durch Ändern der Systemregion behoben werden (mit DVDRgn.exe). Player parental level is set lower than the lowest parental level available in this DVD-Video content. Die Jugendschutzstufe von Media Center ist niedriger eingestellt, als die niedrigste, auf der DVD verfügbare Stufe. Cannot playback this DVD-Video disc. Kann dieses DVD-Video nicht wiedergeben. This DVD-Video content is protected by Macrovision. Dieser DVD-Video Inhalt ist durch Macrovision geschützt. The system does not satisfy Macrovision requirement. Das System erfüllt nicht die Macrovision-Anforderungen. Can't continue playing this disc. Wiedergabe dieser DVD ist nicht möglich. No DVD-Video disc can be played on this system, because the system region does not match the decoder region. Es kann kein DVD-Video auf diesem System wiedergegeben werden, weil die Systemregion nicht mit der des Decoders übereinstimmt. Please contact the manufacturer of this system. Kontaktieren Sie den Herstellter dieses Systems. This DVD-Video disc cannot be played on this system, because it is not authored to be played in the installed decoder's region. Diese DVD-Video kann auf diesem System nicht wiedergegeben werden, weil Sie nicht verfasst wurde, um mit der installierten Decoderregion wiedergegeben zu werden. The DVD playback must be stopped to change this setting. Die DVD-Wiedergabe muss gestoppt werden, um diese Einstellung zu ändern. Do you want to stop playback? Möchten Sie die Wiedergabe stoppen? Unexpected error #! DVD Navigator is not created #! failed to find DVD Navigator video output pin #! Failed to find video input pin on decoder. The selected decoder is not usable. #! Failed to find subpicture pin on decoder. The selected decoder is not usable. #! Cannot connect decoder video input pin. The selected decoder is not usable. #! Cannot connect decoder subpicture pin. The selected decoder is not usable. #! Can not find video out pin on decoder. The selected decoder is not usable. #! Can not find CC out pin on decoder. The selected decoder is not usable. #! Cannot connect decoder video output pin to renderer. The selected renderer is not usable. #! Cannot connect decoder CC pin to renderer. The selected renderer is not usable. #! Cannot find video input pin on renderer. The selected renderer is not usable. #! Cannot find CC input pin on renderer. The selected renderer is not usable. #! Failed to render Overlay Mixer's output pin. #! Failed to connect video out pin from navigator to renderer. Either there is no suitable decoder or wrong renderer was selected. #! Failed to connect subpicture out pin from navigator to renderer. Either there is no suitable decoder or wrong renderer was selected. #! Unexpected #! video renderer has not been loaded. #! Failed to render decoder video output pin. #! Failed to render decoder CC output pin #! Unknown error #! The renderer '%s' could not be used for DVD playback. #! Please select a different video renderer in DVD options. #! The audio decoder '%s' could not be used for DVD playback. #! Please select a different audio decoder in DVD options. #! The video decoder '%s' could not be used for DVD playback. #! Please select a different video decoder in DVD options. #! error number #! Possibly this is because there isn't a suitable decoder on your system. Möglicherweise ist kein passender Decoder auf Ihrem System installiert. Please verify that the software which came with your DVD drive is installed correctly. Stellen Sie sicher, dass die Software zu Ihrem DVD-Laufwerk richtig installiert ist. You can also try changing the renderer, video decoder, and audio decoder in DVD options. #! ################################################################################################ # Source Code > DXCore ################################################################################################ To display your own images #! 1) Create a playlist named %s #! 2) Add your images to the playlist #! 3) Stop and restart playback #! ################################################################################################ # Source Code > ErrorMessages ################################################################################################ Failed to open Wave Device Wave-Gerät konnte nicht geöffnet werden. Failed to open file. Datei konnte nicht geöffnet werden. Failed to close file. Datei konnte nicht geschlossen werden. Failed to set info. Informationen konnten nicht gesetzt werden. Failed to create buffer Erstellen des Buffers fehlgeschlagen. Failed to advance. Fortschritt nicht möglich. Failed to seek. Suchen fehlgeschlagen. Failed to write wave file. Schreiben der Wave-Datei fehlgeschlagen. Failed to close wave file. Schließen der Wave-Datei fehlgeschlagen. Failed to create MPEG file. Erstellen der MPEG-Datei fehlgeschlagen. Failed to write MPEG file. Schreiben der MPEG-Datei fehlgeschlagen. Failed to close MPEG file. Schließen der MPEG-Datei fehlgeschlagen. Unknown frequency. Unbekannte Frequenz. Unknown layer. Unbekannte Ebene. Unknown bitrate Unbekannte Bitrate Already opened. Bereits geöffnet. Failed to open stream. Öffen des Streams fehlgeschlagen. No input file specified. Keine Input-Datei angegeben. Failed to read MPEG header. Lesen des MPEG-Headers fehlgeschlagen. Failed to create working thread. Working-Thread erstellen fehlgeschlagen. Failed to resume working thread. Working-Thread fortsetzen fehlgeschlagen. Failed to change property after start. Ändern der Eigenschaft nach dem Start fehlgeschlagen. Thread is not started yet. Thread wurde noch nicht gestartet. Cannot use after start. Kann nach Start nicht benutzen. Not Opened yet. Noch nicht geöffnet. Already playing. Bereits gespielt. Already started Bereits gestartet Failed to determine HWND. Feststellen des HWND fehlgeschlagen. Failed to create heap. Heap erstellen fehlgeschlagen. Failed to allocate heap. Heap zuweisen fehlgeschlagen. Failed to close stream. Stream öffnen fehlgeschlagen. Failed to write stream. Stream schreiben fehlgeschlagen. Not Initialized. Nicht initialisiert. Drive is not opened. Laufwerk ist nicht geöffnet. Already Copying. Kopiere bereits. Invalid track number. Ungültige Titelnummer. Failed to load ASPI. ASPI laden fehlgeschlagen. Failed to copy data track. Datentrack kopieren fehlgeschlagen. Drive is in use. Laufwerk ist in Benutzung. Parameter is out of range. Parameter ist außerhalb des Bereichs. Failed to init copy mode. Kopiermodus initiieren fehlgeschlagen. While copying. Während kopieren. Failed to find CD in drive. CD in Laufwerk finden fehlgeschlagen. CD is changed. CD wurde gewechselt. CD-ROM drive is not ready. Laufwerk ist nicht bereit. Failed to read. Lesen fehlgeschlagen. Illegal CD Change. Illegaler CD-Wechsel. CD-ROM drive not found. Laufwerk nicht gefunden. Failed to extract digital audio. Digital-Audio extrahieren fehlgeschlagen. ASPI error. ASPI-Fehler. User selected break. Benutzer wählte Pause. CD timeout. CD-Zeitüberschreitung. Out of memory. Außerhalb des Speichers. Failed to find sector. Sektor finden fehlgeschlagen. Wave file channel error. Wave-Datei-Kanalfehler. Wave file bits error. Wave-Datei-Bit-Fehler. Wave file frequency error. Wave-Datei-Frequenzfehler. Wave file name error. Wave-Datei-Namensfehler. Wave file memory error. Wave-Datei-Speicherfehler. Not enough free disk space. Nicht genug freier Speicherplatz. Device not found. Gerät nicht gefunden. Invalid path. Ungültiger Pfad. MP3 file is not closed yet. MP3-Datei ist noch nicht geschlossen. Win32s not supported Win32s wird nicht unterstützt Can't determine drive type. Kann den Laufwerkstyp nicht ermitteln. Can't determine OS Kann Betriebssystem nicht ermitteln. Failed creating recorder control. Recorder-Kontrolle erstellen fehlgeschlagen. Failed creating CD manager control. CD-Manager-Kontrolle erstellen fehlgeschlagen. Failed recording sound. Sound aufnehmen fehlgeschlagen. Failed opening CD drive. Öffnen des Laufwerks fehlgeschlagen. An encoding error has occurred while writing to a file. Ein Encodierungsfehler trat während des Schreibens in der Datei auf. Failed to initialize the encoder plugin. Initialisieren des Encoder-Plug-Ins fehlgeschlagen. Failed to open the encoder plugin. Öffnen des Encoder-Plug-Ins fehlgeschlagen. CD was unexpectedly ejected. CD wurde unerwartet ausgeworfen. Unknown error = %d Unbekannter Fehler = %d Version of this MusicEx file is not supported by this release of Music Exchange. Version der MusicEx-Datei wird von dieser Version von Music-Exchange nicht unterstützt. The file is not MusicEx file. Diese Datei ist keine MusicEx-Datei. ################################################################################################ # Source Code > GirderPlugin ################################################################################################ Failed to start Girder Plugin Girder-Plug-In konnte nicht gestartet werden. ################################################################################################ # Source Code > RCPlugins ################################################################################################ Error starting remote control plug-in '%s' Fehler beim Starten des Fernbedienungs-Plug-In "%s" This plug-in will be disabled. Use Plug-in Manager to reconfigure and restart. Dieses Plug-In wird deaktiviert. Benutzen Sie die Plug-In-Verwaltung, um es neu zu konfigurieren und neu zu starten. Cannot create remote control plug-in '%s'. Kann Fernbedienungs-Plug-In "%s" nicht erstellen. ################################################################################################ # Source Code > ScreenResolution ################################################################################################ Failed to set new screen resolution. (unknown error) Neue Bildschirmauflösung konnte nicht gesetzt werden. (Unbekannter Fehler) Failed to restore original screen resolution. (unknown error) Originale Bildschirmauflösung konnte nicht wiederhergestellt werden. (Unbekannter Fehler) ################################################################################################ # Source Code > AllocCapFileDlg ################################################################################################ Failed to create folder for capture files. Erstellen des Ordners für aufgenommene Dateien fehlgeschlagen. Make sure you specify a valid path. Stellen Sie sicher, dass Sie einen gültigen Pfad angegeben haben. ################################################################################################ # Source Code > Crossbar ################################################################################################ Failed to route audio pins. Audio-Pins routen fehlgeschlagen. TV Debug TV-Debug ################################################################################################ # Source Code > DeviceSpecificHandling ################################################################################################ Failed to set recording parameters. Aufnahmeparameter setzen fehlgeschlagen. Failed to create sample grabber filter. Erstellen des Sample-Grabber-Filters fehlgeschlagen. Can not capture still pictures Kann keine Standbilder aufnehmen ################################################################################################ # Source Code > DigitalTV ################################################################################################ Failed to create IFilterGraph object for digital graph Erstellen des IFilterGraph-Objektes für digitalen Graphs fehlgeschlagen Failed to create a tune request Erstellen der Tune-Anforderung fehlgeschlagen Failed to set tune request Setzen der Tune-Anforderung fehlgeschlagen Failed to build digital preview graph Erstellen des digitalen Vorschaugraphs Failed to start preview Starten der Vorschau fehlgeschlagen Failed to scan for channels Suchen nach Kanälen fehlgeschlagen Could not create graph Graph konnte nicht erstellt werden Failed to build digital capture graph Erstellen des digitalen Aufnahmegraphs fehlgeschlagen Failed to run graph Ausführen des Graphs fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > DigitalTVPropPge ################################################################################################ Select an audio decoder from the list. Caution Wählen Sie einen Audio-Decoder aus der Liste. Vorsicht Some may not be valid. Einige sind vielleicht nicht gültig. You are time-shifting on digital TV device. Sie verwenden Time-Shifting auf dem digitalen Gerät. Do you want to restart time-shifting and lose your current time-shifting buffer so that the audio decoder change takes effect immediately? Möchten Sie Time-Shifting neu starten und aktuelle Time-Shifting-Daten verwerfen, so dass der Audio-Decoder gewechselt werden kann? Click Yes to change audio decoder immediately Klicken Sie auf Ja, um den Audio-Decoder zu wechseln ################################################################################################ # Source Code > Dva ################################################################################################ Failed to create video window in DVA. Erstellen des Videofensters in DVA fehlgeschlagen. Please make sure no other application is using video capture driver or playing a video file. Stellen Sie sicher, dass keine andere Anwendung den Videoaufnahme-Treiber verwendet oder eine Videodatei wiedergibt. Failed to load DVA driver. Laden des DVA-Treibers fehlgeschlagen. Failed to start video display. Starten der Video-Darstellung fehlgeschlagen. Please select a video standard from the list and click Scan to start scanning for channels Wählen Sie einen Videostandard aus der Liste und klicken Sie auf "Suchen", um nach Kanälen zu suchen Failed to select video standard. Out of memory. Auswählen des Videostandards fehlgeschlagen. Außerhalb des Speichers. Failed to enumerate video standards Fehler beim Auflisten der Videostandards ################################################################################################ # Source Code > DVDevice ################################################################################################ Failed to obtain IVideoWindow interface. Beziehen des IVideoWindow-Interfaces fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > MainTVManager ################################################################################################ Initialize() must be first called with a valid HWND before calling any other functions Initialize() mit einem gültigen HWND muss als erstes aufgerufen werden, bevor andere Funktionen folgen Cannot instantiate graph builder Verwirklichen des Grapherstellers fehlgeschlagen Cannot load video capture filter Videoaufnahme-Filter konnte nicht geladen werden Cannot instantiate filtergraph. Kann Filtergraph nicht verwirklichen. InitCapFilters InitCapFilters Failed find IMediaControl interface. Finden des IMediaControl-Interfaces fehlgeschlagen. Cannot add video capture filter to filtergraph. Kann Videoaufnahme-Filter nicht zum Filtergraph hinzufügen. Possible causes Mögliche Ursachen The capture driver is being used by another program, or a wrong device was selected. Der Aufnahmetreiber wird von einem anderen Programm verwendet oder es wurde ein falsches Gerät ausgewählt. Make sure a correct video capture device is selected and no other TV program is running, and no video files are selected in any Windows Explorer windows. Stellen Sie sicher, dass ein korrektes Videoaufnahme-Gerät ausgewählt wurde, keine andere TV-Anwendung läuft und keine Videodateien in einem Windows Explorer-Fenster ausgewählt sind. Out of memory Außerhalb des Speichers Cannot add audio capture filter to filtergraph. Audioaufnahme-Filter kann nicht zum Filtergraph hinzugefügt werden. Cannot find ACapture:IAMStreamConfig Konnte ACapture:IAMStreamConfig nicht finden Cannot create audio capture filter Konnte Audioaufnahme-Filter nicht erstellen Video capture filter has not been instantiated. Videoaufnahme-Filter wurde nicht verwirklicht. Audio capture filter has not been instantiated. Audioaufnahme-Filter wurde nicht verwirklicht. BuildPreviewGraph BuildPreviewGraph Failed to render video stream. Rendern des Videostreams fehlgeschlagen. Failed to render video stream. Possible cause Rendern des Videostreams fehlgeschlagen. Mögliche Ursachen The video capture driver is in use by another application. Der Videoaufnahme-Treiber wird von einem anderen Programm verwendet. Please make sure that you are not running any other TV application and that no video files are selected in any Windows Explorer windows. Stellen Sie sicher, dass keine andere TV-Anwendung läuft und keine Videodateien in einem Windows Explorer-Fenster ausgewählt sind. Cannot render closed captioning Kann Untertitel für Hörgeschädigte nicht rendern Failed to render stream. Stream rendern fehlgeschlagen. This graph cannot preview properly Dieser Graph hat keine Vorschau Failed to Access TV Tuner in MakeMenuOptions. Zugriff auf TV-Tuner in MakeMenuOptions fehlgeschlagen. Preview graph has not been built. Vorschaugraph wurde noch nicht erstellt. IAMTVTuner method Failed IAMTVTuner-Methode fehlgeschlagen. get_AvailableTVFormats. get_AvailableTVFormats. Failed to access source dimensions. Zugriff aud Quellabmessungen fehlgeschlagen. Stretching mode used instead Streckmodus wird anstelle benutzt Index out of range Index außerhalb des Bereichs Configuration can only be done when you are not recording Konfigurationen können nur durchgeführt werden, wenn nicht aufgenommen wird Recording is in progress. Please stop recording before start time-shifting Aufnahme läuft. Stoppen Sie die Aufnahme, bevor Sie Time-Shifting starten Failed to Access TV Tuner. Zugriff auf TV-Tuner fehlgeschlagen. Scanning for available channels. Please wait. Suche nach verfügbaren Kanälen. Bitte warten. DVA Init Failure DVA initiieren fehlgeschlagen Failed to create VfW capture window VFW-Aufnahmefenster erstellen fehlgeschlagen Capture device not available! Aufnahmegerät ist nicht verfügbar! DVA PlayChannel Failed DVA-PlayChannel fehlgeschlagen Failed to find capture device Finden des Aufnahmegerätes fehlgeschlagen SetupVfWWindow SetupVfWWindow Failed to create capture window Aufnahmefenster erstellen fehlgeschlagen BuildCaptureGraph BuildCaptureGraph Video capture filter has not been created yet. Videoaufnahme-Filter wurde noch nicht erstellt. Audio capture filter has not been created yet. Audioaufnahme-Filter wurde noch nicht erstellt. Failed to set recording parameters Aufnahmeparamter setzen fehlgeschlagen BuildCaptureGraph failed. Cannot render video capture stream. BuildCaptureGraph fehlgeschlagen. Videoaufnahme-Stream konnte nicht gerendert werden. Cannot render audio capture stream. Audioaufnahme-Stream konnte nicht gerendert werden. BuildCaptureGraph failed. Cannot render video preview stream. BuildCaptureGraph fehlgeschlagen. Videovorschau-Stream konnte nicht gerendert werden. This graph cannot preview Dieser Graph hat keine Vorschau Saving capture file Speichere Aufnahmedatei please wait bitte warten Press ESC to cancel. Drücken Sie ESC, um abzubrechen. Capture file saved Aufnahmedatei gespeichert Capture file save aborted Aufnahmedatei speichern abgebrochen Capture file save ERROR Aufnahmedatei speichern FEHLER Failed to add compressor to capture graph. Hinzufügen des Kompressors zum Aufnahmegraph fehlgeschlagen. Recording will be done without compression. Aufnahme wird ohne Kompression durchgeführt. Failed to find a suitable compressor. Finden des passenden Kompressors fehlgeschlagen. StartCapture StartCapture no IMediaControl interface kein IMediaControl-Interface Capturing video to file Video wird in Datei aufgezeichnet Press ESC key to stop Drücken Sie die ESC-Taste, um zu stoppen Failed to obtain video format. Beziehen des Videoformats fehlgeschlagen. StartVfWCapture StartVfWCapture Failed to obtain video format size. Beziehen der Videoformatgröße fehlgeschlagen. Failed to get audio format. Ermitteln des Audioformats fehlgeschlagen. Failed to open AVI file. Öffnen der AVI-Datei fehlgeschlagen. Failed to create video stream. Erstellen des Video-Streams fehlgeschlagen. Failed to create audio stream. Erstellen des AudioStreams fehlgeschlagen. Failed to set video stream format. Setzen des Video-Stream-Formats fehlgeschlagen. Failed to set audio stream format. Setzen des Audio-Stream-Formats fehlgeschlagen. Can not record while device is writing to tape Kann nicht aufzeichnen, solange das Gerät auf Band schreibt A file name must be provided for saving recorded video Ein Dateiname muss angegeben werden, um das aufgenommene Video zu speichern Failed to set audio format Setzen des Audioformats fehlgeschlagen ERROR during capture FEHLER während der Aufnahme disk possibly full. Datenträäger ist möglicherweise voll. Code %X Code %X Video device is lost. Check your device status Videogerät verloren. Prüfen Sie den Gerätestatus or select a new device. oder wählen Sie ein anderes Gerät. Failed to set overlay mode Setzen des Überlagerungsmodus fehlgeschlagen Using Overlay mode Benutze Überlagerungsmodus Overlay mode not available. Using Preview mode Überlagerungsmodus ist nicht verfügbar. Benutzen Sie den Vorschaumodus Using Preview mode Benutze Vorschaumodus You are recording channel %s Sie zeichnen Kanal %s auf Click Yes to cancel current recording and start recording the new channel Klicken Sie auf Ja, um die aktuelle Aufnahme abzubrechen und die Aufnahme auf einem neuen Kanal zu starten Click No to cancel current recording and start viewing the new channel without recording Klicken Sie auf Nein, um die aktuelle Aufnahme abzubrechen und den neunen Kanal anzusehen ohne aufzuzeichnen Click Cancel to continue recording the current channel Klicken Sie auf Abbrechen, um die Aunahme des aktuellen Kanals fortzusetzen Failed to create time shifter object. Out of memory Erstellen des Time-Shift-Objekts fehlgeschlagen. Außerhalb des Speichers Failed to initialize digital TV device Initialisieren des digitalen TV-Geräts fehlgeschlagen Out of Memory Außerhalb des Speichers Invalid index Ungültiger Index Cannot set channel. Code Kann Kanal nicht setzen. Code 0X 0X Can not start a new recording session since recording is in progress. Kann keine neue Aufnahemsitzung starten, solange eine Aufnahme läuft. Sorry, scheduled recording is not available for Hauppauge WinTV cards using VfW driver Zeitgesteuerte Aufnahme ist für Hauppauge-WinTV-Karten, die den VfW-Treiber benutzen, nicht verfügbar Failed to create time shifter object. Out of memory. Erstellen des Time-Shift-Objekts fehlgeschlagen. Außerhalb des Speichers. Running in Time-Shifting mode Time-Shifting-Modus ist aktiv Failed to paused Pausieren fehlgeschlagen Video paused Video pausiert BuildCaptureGraph failed. Cannot set output file. BuildCpatureGraph fehlgeschlagen. Kann Ausgabedatei nicht erstellen. SetMasterStream failed! SetMasterStream fehlgeschlagen! Playback rate can be changed only in time-shifting mode Wiedergaberate kann nur im Time-Shifting-Modus geändert werden Time-Shifting cancelled. Viewing in regular mode. Time-Shifting abgebrochen. Ansicht im normalen Modus. Allocating file space. Reservieren des Dateispeichers. It may take a while. Please wait Dies dauert möglicherweise eine Weile. Bitte warten Failed to pre-allocate capture file space Reservieren des Dateispeichers fehlgeschlagen File space allocation done. Dateispeicher reservieren abgeschlossen. Failed to add sample grabber to graph. Hinzufügen des Sample-Grabbers zum Graph fehlgeschlagen. Can not grab still pictures Kann keine Standbilder aufnehmen Failed to put sample grabber on preview pin. Platzieren des Sample-Grabbers auf dem Vorschau-Pin fehlgeschlagen. Number of seconds must be positive. Anzahl der Sekunden muss positiv sein. Failed to add audio compressor to capture graph. Hinzufügen des Audiokompressors zum Aufnahmegraph fehlgeschlagen. A valid digital TV device is not selected Es ist kein gültiges digitales TV-Gerät ausgewählt StopGraph StopGraph no IMediaControl interface. kein IMediaControl-Interface. Failed to stop graph. Stoppen des Graphs fehlgeschlagen. RunGraph RunGraph RunCaptureGraph RunCaptureGraph Cannot start graph. Starten des Graphs fehlgeschlagen. Failed to control capture stream. Kontrollieren des Aufnahme-Streams fehlgeschlagen. Cannot run graph. Ausführen des Graphs fehlgeschlagen. Device does not have VTR capability Gerät besitzt keine VTR-Kompatibilität The program can not find any video capture device on your system Das Programm kann kein Videoaufnahme-Gerät auf Ihrem System finden Failed to create window Erstellen des Fensters fehlgeschlagen Failed to create WinTV control Erstellen der WinTV-Kontrolle fehlgeschlagen Scanning for available channels, please wait Suche nach verfügbaren Kanälen, bitte warten Channel %d available Kanal %d verfügbar ################################################################################################ # Source Code > MJTVCtrl ################################################################################################ Failed to set focus Setzen des Fokus fehlgeschlagen ################################################################################################ # Source Code > RecordingConfigPropPge ################################################################################################ Failed to create folder. Make sure the folder name you entered does not contain illegal characters. Ordner erstellen fehlgeschlagen. Stellen Sie sicher, dass der Ordnername, den Sie eingegeben haben, keine ungültigen Zeichen enthält. ################################################################################################ # Source Code > ScanChannelDlg ################################################################################################ Device driver returned an empty list of supported video formats. Tuner may not work correctly. Der Gerätetreiber gab eine leere Liste von unterstützten Videoformaten zurück. Der Tuner arbeitet vielleicht nicht richtig. ################################################################################################ # Source Code > ScanChannelsDlg ################################################################################################ Failed to set up TV tuner. Scanning aborted. Error 0x%x Einstellen des TV-Tuners fehlgeschlagen. Suchen abgebrochen. Fehler 0x%x Country code %d was not accepted by the tuner. Ländercode %d wird vom Tuner nicht akzeptiert. Make sure you select a correct country from the list Stellen Sie sicher, dass Sie einen korrekten Ländercode aus der Liste gewählt haben ################################################################################################ # Source Code > SelectFormatPropPge ################################################################################################ Please make sure the profile name is not empty, and is different from any of the build-in profile names Stellen Sie sicher, dass der Profilname nicht leer ist und sich von den vorhandenen Profilnamen unterscheidet ################################################################################################ # Source Code > TimeShifting ################################################################################################ Digital TV object not created Digital-TV-Objekt nicht erstellt BuildTimeShingGraph BuildTimeShingGraph Device specific object not created Gerätespezifisches Objekt nicht erstellt Failed to create MJTSWriterFilter Erstellen des MJTSWriterFilter fehlgeschlagen Failed to find IFileSinkFilter2 interface in MJTSWriterFilter Finden des IFileSinkFilter2-Interface in MJTSWriterFilter fehlgeschlagen Failed to set file name in MJTSWriterFilter Setzen des Dateinamen in MJTSWriterFilter fehlgeschlagen Failed to insert MJTSWriterFilter into graph Einfügen des MJTSWriterFilter in den Graph fehlgeschlagen graph pointer is not valid Graphzeiger ist nicht gültig Failed to create Graph Builder Erstellen des Grapherstellers fehlgeschlagen Failed to create timeshifting reader filter Erstellen des Time-Shifting-Reader-Filters fehlgeschlagen Failed to add reader filter to graph Hinzufügen des Reader-Filters zum Graph fehlgeschlagen Time out waiting for writer to start. Zeitüberschreitung beim Warten auf den Start des Schreibers Possible cause Mögliche Ursachen no signal kein Signal Failed to load timeshifting files Laden der Time-Shifting-Dateien fehlgeschlagen Failed to render player graph Rendern des Player-Graphs fehlgeschlagen Failed to insert sample grabber. Einfügen des Sample-Grabbers fehlgeschlagen. Failed to get media control interface. Ermitteln des Media-Control-Interfaces fehlgeschlagen. Failed to get video window interface Ermitteln des Videofenster-Interfaces fehlgeschlagen Failed to run player graph Ausführen des Player-Graphs fehlgeschlagen Failed to pause player Pausieren des Players fehlgeschlagen Failed to stop player graph Stoppen des Player-Graphs fehlgeschlagen IMediaSeeking is not supported IMediaSeeking wird nicht unterstützt Failed to get custom interface from reader filter Ermitteln des benutzerdefinierten Interfaces vom Reader-Filter fehlgeschlagen IMediaSeeking fails to set rate Setzen der Rate durch IMediaSeeking fehlgeschlagen JumpToEarliest JumpToEarliest Failed to get interface. Ermitteln des Interfaces fehlgeschlagen. JumpToLatest JumpToLatest GetPosition GetPosition Failed to obtain current position Beziehen der aktuellen Position fehlgeschlagen Failed to obtain time limits Beziehen der Zeitlimits fehlgeschlagen SetPosition SetPosition Only absolute or relative positioning allowed. Nur absolute und relative Positionen sind erlaubt. Failed to set position. Setzen der Position fehlgeschlagen. ################################################################################################ # Source Code > TVChannelsPropPge ################################################################################################ You are currently time-shifting digital TV. Time-Shifting für digitales TV ist gerade aktiviert. Are you sure you want to switch to analog TV and lose your time-shifting buffer? Sind Sie sicher, dass Sie zum analogen TV wechseln wollen und die Time-Shifting-Daten verwerfen wollen? Digital TV device is not available Digitale TV-Karte nicht verfügbar You are currently time-shifting analog TV. Time-Shifting für analoges TV ist gerade aktiviert. Are you sure you want to switch to digital TV and lose your time-shifting buffer? Sind Sie sicher, dass Sie zum digitalen TV wechseln wollen und die Time-Shifting Daten verwerfen wollen? ################################################################################################ # Source Code > WinTVPVR250Handler ################################################################################################ Failed to build sample grabber. Erstellen des Sample-Grabbers fehlgeschlagen. Failed to QI IFileSinkFilter. hr=0x%x QI IFileSinkFilter fehlgeschlagen. hr=0x%x Failed to add file writer to graph. hr=0x%x Hinzufügen von Dateischreiber zu Graph fehlgeschlagen. hr=0x%x ################################################################################################ # Source Code > JRSkinning ################################################################################################ Add Color Farbe hinzufügen Add Color (high contrast) Farbe hinzufügen (hoher Kontrast) Old Fashioned Altmodisch (Sepia) Greyscale Graustufen Negative Negativ Flip Colors (1) Farben umkehren (1) Flip Colors (2) Farben umkehren (2) Flip Colors (3) Farben umkehren (3) ################################################################################################ # Source Code > JRImageEditorCommand ################################################################################################ Saving file, please wait #! Resizing image, please wait #! Cropping image, please wait #! Optimizing image, please wait #! Removing red eye, please wait #! Reversing previous operation, please wait #! Redoing previous operation, please wait #! Copying to clipboard, please wait #! Finalizing image merge, please wait #! Adjusting brightness and contrast, please wait #! ################################################################################################ # Source Code > BrowserComponent ################################################################################################ Others Anderes ################################################################################################ # Source Code > BrowserScheme ################################################################################################ Scheme Schema Scheme Group Schemagruppe Folder Ordner TV Channels TV-Kanäle ################################################################################################ # Source Code > Expression ################################################################################################ Sort Descending Absteigend sortieren ################################################################################################ # Source Code > MCDB ################################################################################################ <varies> <variiert> Search for Library Servers Suche nach Bibliothekserver ################################################################################################ # Source Code > MJFields ################################################################################################ Band Band File Type Dateityp Bitrate Bitrate Image File Coverdatei File Size Dateigröße Number Plays Wiedergabeanzahl Track # Track-Nr Disc # Disk-Nr Lyrics Liedtext Notes Notizen Conductor Dirigent Album Artist Albuminterpret People Personen Places Orte Events Ereignisse Playback Range Wiedergabebereich Access Rating Zugriffsbewertung Text Text Compression Komprimierung Bookmark Lesezeichen Thumbnail Offset Small Miniaturoffset (klein) Thumbnail Offset Medium Miniaturoffset (mittel) Thumbnail Offset Large Miniaturoffset (groß) Thumbnail Info (Local) #! Thumbnail Info Miniaturinformation Media Sub Type Medie Sub Typ Intensity Intensität Bit Depth Bittiefe Width Breite Height Höhe Bad Pixels Schlechte Pixel Rotation Drehen Aperture Blende ISO ISO Shutter Speed Verschlusszeit Focal Length Brennweite Flash Blitz Season Session Episode Episode Complete Album Komplettes Album Mix Album Gemischtes Album Album Gain Album-Gain Date (day) Datum (Tag) Date (month) Datum (Monat) Date (year) Datum (Jahr) Mood Stimmung Situation Situation Bios Biografie Preference Vorliebe Content ID Inhalts ID Content Distributor Inhaltanbieter Content Type Inhaltstyp Protected Geschützt Number Burns Anzahl der Brennvorgänge Number Uploads Anzahl der Uploads Expiration Date Ablaufdatum Coverart URL Cover-URL Radio Radio Music Video Musikvideo TV Show TV-Show Purchased Gekauft Subscription Abonnement ################################################################################################ # Source Code > RemovableDB ################################################################################################ Compact Disc CD/DVD-Laufwerk Unnamed Disc Namenlose CD ################################################################################################ # Source Code > AcquireImagesHelper ################################################################################################ Camera is not ready Kamera nicht bereit Generic Scanner Standardscanner Copy From Clipboard #! ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowArray ################################################################################################ <Burner> <Brenner> <Playing Now> <Aktuelle Wiedergabe> <Ripper> <Auslesen> ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageBase ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageCameraProgress ################################################################################################ Acquiring Holen ################################################################################################ # Source Code > ActionWindowPageDVDRipProgress ################################################################################################ Rip Progress Auslesevorgang ################################################################################################ # Source Code > CDWriterDlg ################################################################################################ My CD Meine CD <disc name> <Datenträgername> ################################################################################################ # Source Code > FilePropertyToolHelper ################################################################################################ <can't be renamed> <kann nicht umbenannt werden> ################################################################################################ # Source Code > HHUploadHelper ################################################################################################ On Device Auf Gerät Delete On Sync #! Duplicate #! ################################################################################################ # Source Code > HHUploadWorker ################################################################################################ ################################################################################################ # Source Code > KeywordWnd ################################################################################################ Elapsed Time Vergangene Zeit Remaining Time Verbleibende Zeit Total Time Gesammte Zeit Bitrate (labeled) Bitrate (beschriftet) PN Position Positionsnummer des Titels PN Tracks Anzahl der Titel BPM BPM App Name Anwendungsname Playstate Wiedergabestatus View Filter Ansichtsfilter ################################################################################################ # Source Code > MCDropInfo ################################################################################################ Move Verschieben ################################################################################################ # Source Code > MCFlavorCore ################################################################################################ Emailing #! ################################################################################################ # Source Code > MCViewInfo ################################################################################################ Services & Plug-ins Dienste und Plug-Ins Find CDs of the currently playing artist CDs des aktuellen Interpret suchen Find information about the currently playing artist Informationen über den aktuellen Interpret suchen Find and save Internet media stations Suchen und speichern von Internet Mediastationen Watch broadcast and cable TV stations Fernsehen und auf TV-Stationen zugreifen. Access interface plug-ins Zugriff auf Interface-Plug-Ins Schedule recording, alarms, and more Aufnahmen, Alarme und mehr planen ################################################################################################ # Source Code > MediaCheckDlg ################################################################################################ Nothing Nichts Let Windows handle #! Ask Fragen ################################################################################################ # Source Code > MJFileListCtrl ################################################################################################ In Queue #! Analyzing #! File missing #! File not supported #! File not local #! CDA not supported #! DVD not supported #! Data file not supported #! No transfer rights #! No conversion rights #! Less than minimum duration #! Needs license update #! ################################################################################################ # Source Code > MJSearchCtrl ################################################################################################ Database Location Datenbankort Or Oder ################################################################################################ # Source Code > PodcastView ################################################################################################ Podcasts Home Podcasts Übersicht ################################################################################################ # Source Code > PropertiesEncodingDlg ################################################################################################ File Conversion Formatkonvertierung Sound Recorder Audiorekorder ################################################################################################ # Source Code > PropertiesPlayback ################################################################################################ Alternate Mode Settings Alternativmodus-Einstellungen Display settings Anzeige-Einstellungen RAW Image Settings RAW Bildeinstellungen RAW Cache RAW Cache RAW Cache Directory RAW Cache Verzeichnis RAW Decode Quality RAW Dekodierqualität Clear RAW Cache RAW Cache leeren Image playback settings Bilderwiedergabe-Einstellungen DirectShow playback settings Directshow Wiedergabe Einstellungen DVD playback settings DVD-Wiedergabe-Einstellungen TV settings TV-Einstellungen Reset TV settings TV-Einstellungen zurücksetzen Output mode Ausgabemodus Output mode settings Ausgabemodus-Einstellungen DSP & output format DSP und Ausgabeformat Do not play silence (leading and trailing) Stille Passagen auslassen (Anfang, Ende und im Titel) Switch tracks Titelsprung Seek Spulen ################################################################################################ # Source Code > PropertiesTheaterViewDlg ################################################################################################ Appearance Erscheinungsbild Allow navigation with left and right arrows Navigation mit Pfeiltasten File caption Dateibeschriftung Show home button #! Show page up and page down buttons #! Integrate playing videos into background (experimental) #! ################################################################################################ # Source Code > SendEmailThread ################################################################################################ Your files are attached and ready to send with this message. #! ################################################################################################ # Source Code > SendToMenuHelper ################################################################################################ Default Editor Standard Editor Add / Edit Programs Programme hinzufügen/bearbeiten Mail Recipient E-Mail-Empfänger Upload to Menalto Gallery #! Create Web Gallery Web-Gallerie erstellen Share to Web #! Web or FTP Server Web oder FTP-Server ################################################################################################ # Source Code > ServiceDownloadHelper ################################################################################################ Canceled Abgebrochen Licensing Lizensierung ################################################################################################ # Source Code > SmartlistHelper ################################################################################################ <empty> #! No modification #! Limit time to #! Limit size to #! Limit number to #! Limit of device #! Limit percentage to #! Limit (advanced) #! Limit database to #! Mix #! Only duplicates of #! Remove duplicates of #! Expand to full albums #! Sort by #! No sorting #! Random sorting #! Sort by field(s) #! is #! is not #! is true #! is false #! contains #! does not contain #! starts with #! does not start with #! ends with #! does not end with #! is greater than #! is greater than or equal to #! is less than #! is less than or equal to #! is in the range #! is after #! is before #! is in the last #! is not in the last #! is any #! is all #! is not any #! ################################################################################################ # Source Code > SynchronizeDatabase ################################################################################################ Entire Computer Gesamter Computer 'My Music' Folder Ordner "Eigene Musik" 'My Images' Folder Ordner "Eigene Bilder" 'My Videos' Folder Ordner "Eigene Videos" ################################################################################################ # Source Code > ViewHeaderWnd ################################################################################################ Click here to add notes Hier klicken, um Notizen hinzuzufügen ################################################################################################ # Source Code > CachedRawFilesHelper ################################################################################################ Highest Quality Höchste Qualität Fast Schnell Faster Schneller Half Size Mode (Fastest) Halbe Größe (Sehr schnell) ################################################################################################ # Source Code > DisplayOptionsDlg ################################################################################################ Desktop Resolution Bildschirmauflösung ################################################################################################ # Source Code > DisplayPlugin ################################################################################################ Current Playback Display Aktuelle Wiedergabeanzeige ################################################################################################ # Source Code > DXPlayerWindow ################################################################################################ Source Aspect Ratio Quellseitenverhältnis 1.33 4:3 1 (Fullscreen) 1 (Vollbild) 1.78 16:9 1 (Widescreen) 1 (Breitbild) 1.85 1.85 1 (Letterbox) 1 (Letterbox) 2.35 2.35 1 (Cinemascope) 1 (Cinemascope) 2.40 2.40 1 (Panavision) 1 (Panavision) Anamorphic Anamorph ################################################################################################ # Source Code > DSPSettings ################################################################################################ (none) (keine) Concert Hall Konzerthalle Arena Arena Jazz Club Jazz Club Recording Studio Aufnahmestudio Living Room Wohnzimmer 6" Subwoofer 6" Subwoofer 8" Subwoofer 8" Subwoofer 10" Subwoofer 10" Subwoofer 12" Subwoofer 12" Subwoofer 15" Subwoofer 15" Subwoofer Wide Breit Wider Breiter Widest Breitestes Insano-Extreme Insano-Extrem ################################################################################################ # Source Code > DXCore ################################################################################################ Picture Terrain Bilderterrain Spectrum Analyzer Spektrumanalyse Particle Creation Partikelgenerator Ring Creation Ringgenerator Starscope Sternoszilloskop Picture Cube Bilderwürfel Picture Show Bildershow Tunnel Tunnel Oscilloscope Oscilloscope Dot Fountain Punktfontäne 3D Pong 3D Pong 3D Library 3D Bibliothek ################################################################################################ # Source Code > RCPlugins ################################################################################################ Plugin not found. Plug-In nicht gefunden. ################################################################################################ # Source Code > StatusEx ################################################################################################ Internal memory map error. Interner Speicherfehler. ################################################################################################ # All Other Phrases (alphabetized) ################################################################################################ %d bytes %d Bytes %d minutes %d Minuten %s (this removes any other customization) %s (dies entfernt alle anderen Benutzerdefinitionen) %s can not run until you allow it to upgrade your library) %s kann nicht ausgeführt werden, solange Sie Ihre Bibliothek nicht aktualisiert haben) %s must upgrade your library and re-analyze your media files. %s muss Ihre Bibliothek aktualisieren und Ihre Mediendateien neu analysieren. %s Registration (%d) %s Registrierung (%d) &No &Nein &Ok &OK &Yes &Ja (%.1f mb/sec) (%.1f MB/Sek) (%d of %d done) (%d von %d erledigt) (log link) (Protokoll Link) (may take a long time) (kann einige Minuten dauern) (only visible for single selections) (nur sichbar für einzelne Markierungen) (previous log link) (vorheriger Protokoll Link) (Selection will be applied when the next track is played.) (Auswahl wird wirksam, wenn der nächste Titel gespielt wird) (Unactivated Component (Nicht aktivierte Kompnente 1. Select one or more file extensions from the top-right box. 1. Dateierweiterung(en) oben-rechts in der Box auswählen. 2. Right-click to show current selection. 2. Rechtsklicken, um die aktuelle Auswahl anzuzeigen. 3. Click "Select Filters" to choose filters. 3. Klicken Sie auf "Filter auswählen", um Filter zu wählen. a) Incompatible or corrupt Mpeg2 decoder software. a) Die MPEG2-Decoder-Software ist inkompatibel oder beschädigt. About Mumo Über Mumo Add a New Feed Neuen Feed hinzufügen Add Folder to Library Dateien importieren All Zones (except those configured individually) Alle Zonen (außer individuell konfigurierte) Are you sure you want to clear all the values for '%s'? Möchten Sie wirklich alle Werte für "%s" löschen? Are you sure you want to delete the selected track(s) from the device? Sollen die markierten Titel wirklich von dem Gerät entfernt werden? Are you sure you want to reset all of your views? Sollen alle Ansichten wirklich zurückgesetzt werden? Are you sure you want to reset the current view? Soll die aktuelle Ansicht wirklich zurückgesetzt werden? Artists Interpreten ASCII Delimited ASCII (getrennt) At All Locations Für alle Orte At This Location Für diesen Ort Audio CD Action Audio-CD Aktion Auto collapse Automatisch zusammenklappen Avoid WMV Acceleration WMV Beschleunigung vermeiden b) Low video memory. Please try using lower display resolution and/or colors. b) Wenig Video-Speicher. Wählen Sie eine niedrigere Auflösung oder Farbtiefe. Building list of file and folders to search Erstelle eine Liste von Dateien und Ordnern zum Suchen Buy Mumo Mumo kaufen c) Another application is currently using the necessary display resources. c) Eine andere Anwendung belegt die nötigen Anzeige-Ressourcen. Calculated Berechnet Can not install Windows Media Format on unsupported operating system Windows-Media kann auf einem nicht unterstützten Betriebssystem nicht installiert werden. Cannot create handheld plug-in '%s'. Tragbares Gerät-Plug-In "%s" konnte nicht erstellt werden. Cannot create visualization plug-in '%s'. Visualisierungs-Plug-In "%s" konnte nicht erstellt werden. Category Kategorie CD burn in progress Brennvorgang läuft CD information successfully added to the database. CD-Informationen erfolgreich in Datenbank übertragen. CD not found CD nicht gefunden Check Folders Now Ordner jetzt überprüfen Choose file types to play in DirectShow by checking the checkboxes (right-click to see current selection) Wählen Sie die Dateien, die mit DirectShow wiedergegeben werden sollen, durch anklicken der Auswahlboxen Choose Sound Sound wählen Choose Template Vorlage auswählen Clear Fields Felder leeren Click Here To Reset Selection Hier klicken, um die Auswahl zurückzusetzen Click Ok to go to the license restoration web page. Klicken Sie auf OK, um auf die Lizenz-Wiederherstellungswebseite zu gelangen. Click to view current log file Aktuelle Protokolldatei anzeigen Click to view log file from previous run Protokolldatei von der letzen Ausführung anzeigen Collapse Einklappen Computer information doesn't match the information stored in the license. Die Computerinformationen stimmen nicht mit den Informationen in der Lizenzdatei überein. Confirm Library Upgrade Bestätigen Sie das Aktualisieren der Bibliothek Confirm Transfer Übertragung bestätigen Continuous Play Wiederholen Control Bars Steuerelemente Creating thumbnails Erstelle Miniaturen d) The display adapter is incompatible with the DVD decoder. Please try to obtain a display driver update. d) Der Grafiktreiber ist nicht mit dem DVD-Decoder kompatibel. Bitte installieren Sie den neuesten Treiber. Debug Logging Debugprotokoll DirectShow Audio Video Playback Options DirectShow Audio Video Wiedergabeoptionen DirectShow audio/video playback settings DirectShow-Audio/Video-Wiedergabe-Einstellungen DirectShow DVD software not installed properly. DirectShow-DVD-Software ist nicht richtig installiert. DirectShow Video Playback Options DirectShow Video Wiedergabeoptionen Do you also want to clear your database fields and have them revert back to the defaults? Möchten Sie auch die Datenbankfelder leeren und Sie auf Standard zurücksetzen? Doc File Name Dokumenten-Dateiname Document Title Dokumententitel Done creating thumbnails. (took %s) Miniaturen erstellen erledigt. (Dauer: %s) double-click here to show the files for this entire playlist group Doppelklick hier, um alle Dateien dieser Wiedergabelistengruppe anzuzeigen Duplicates (%d tracks) Doppelte (%d Titel) DVD Action DVD Aktion DVD Error DVD-Fehler DVD Player DVD-Player Edit (with dialog) Bearbeiten (mit Dialog) Eject iPod Trenne iPod Enable online CD lookup Online-CD-Suche aktivieren Enable online CD submission Online-CD-Übermittlung aktivieren Enable watch folders Ordnerüberwachung aktivieren Erase Output Directory Ausgabeverzeichnis löschen Error changing screen resolution Fehler beim Ändern der Bildschirmauflösung Error restoring original screen resolution Fehler beim Speichern der originalen Bildschirmauflösung Error storing original screen settings Fehler beim Speichern der Bildschirmeinstellungen Expand Ausklappen Extended Erweitert Failed to determine version of %s. Feststellen der Version von %s fehlgeschlagen. Failed to email items. (could not initialize MAPI protocol) Elemente konnten nicht gemailt werden. (MAPI Protokoll konnte nicht initialisiert werden) Failed to load DVD Navigator filter. Can not continue Laden des DVD Navigator-Filters fehlgeschlagen. Kann nicht fortfahren Failed to load JRImage.dll. Cannot continue Laden von JRImage.dll fehlgeschlagen. Kann nicht fortfahren File Info Dateiinformation Folders Ordner For Für For a library on your PC, you could use c:\\music Für eine lokale Bibliothek auf dem PC z.B. C:\Musik For more encoders visit Encoder Plug-ins Page Mehr Encoder auf der Plug-In-Seite FTP Address FTP Adresse FTP Path to Web Directory (ie public_html) FTP-Pfad zum Webverzeichnis Gallery Description Galleriebeschreibung Gallery Directory (under the Web Directory) Gallerieverzeichnis (unter dem Webverzeichis) General DirectShow Options Allgemeine DirectShow Optionen Generate HTML Index Document HTML-Indexseite erzeugen HTML Page HTML Seite Image Options Bildoptionen Importing files (%d imported) Importiere Dateien (%d importiert) Index Title Index Titel Insert a CD and click here Eine CD einlegen und hier klicken inside files innerhalb der Dateien Limit the results Ergebnisse begrenzen Local Gallery Files Lokale Gallerie-Dateien Match all rules Entspricht allen Regeln Match any rules Entspricht irgendeiner Regel Match the rule Entspricht der Regel MCI Error MCI-Fehler Media Insert (requires auto-run) Neuer Datenträger eingelegt (autostart) Mode not supported Modus nicht unterstützt multiple media types mehrere Medientypen No files will be deleted -- only empty folders.) Dies löscht nur wirklich leere Ordner ohne Inhalt.) No information was found in the CD database, would you like to use information from the local CD database? Keine Informationen in der YADB gefunden, sollen die Informationen aus der lokalen Datenbank benutzt werden? Open Folder After Creation Ordner nach Erstellung öffnen Open in Browser In Browser öffnen Opening page Öffne Seite order by sortieren nach Panes Spalten Play / Show (first file) Wiedergeben/erste Datei anzeigen Playlist Group Listengruppe Please ensure that no such applications are running. Stellen Sie sicher, dass keine anderen Programme geöffnet sind. Please remove tracks until you are within the available space limit. Bitte entfernen Sie Titel, bis Sie das Speicherlimit erreicht haben. Recording is not implemented for this device Aufnahme ist für dieses Gerät nicht implementiert Registering %s Registriere %s Release Date Erscheinungsdatum Reset View Ansicht zurücksetzen Right click advanced play menu Rechtsklick für erweitertes Wiedergabemenü Same As Columns In Current View So wie Spalten in aktueller Ansicht Scanner Options Scanneroptionen Scanning files Überprüfe Dateien Select an audio renderer for video playback Bitte Audio Renderer für Video Wiedergabe wählen Select DirectShow Filters to Use (Optional) Wählen Sie zu verwendende DirectShow Filter (optional) Select file extensions that you would like to try playing in DirectShow Dateierweiterungen zur Wiedergabe in DirectShow auswählen Select Playlist(s) Wiedergabeliste(n) auswählen Select Unknown Field(s) Unbekannte Feld(er) auswählen selected by ausgewählt von Separator Trennzeichen Show All Fields Alle Felder anzeigen Show Read-Only Fields Nur-lesen Felder anzeigen Show tooltips Tooltips anzeigen Some possible things to check are Mögliche Ursachen hierfür sind Standard View Item Standardansichtseinträge Start Page Willkommensseite Stats Statistiken Submit to CD Database Datei-Tags an YADB übermitteln Subtitle/Date Untertitel/Datum Supported OS Unterstüzt. BS Sync Portable Synchronisation starten Tags Datei-Tags Tasks Aufgaben The CD was not found. Please fill in the information about this disc. Die CD wurde nicht gefunden. Bitte füllen Sie alle Informationen aus. The J. River Photo Printing Wizard can not be found. Please reinstall %s. Der Fotodruckassistent wurde nicht gefunden. Installieren Sie %s neu. The MPEGplus encoder is not installed on the system. Der MPEGplus-Encoder ist auf dem System nicht installiert. The system error message is Die Systemfehlermeldung ist There is a date mismatch between license and computer. Es gibt eine Abweichung des Datums der Lizenz mit dem des Computers. There were problems setting up for DVD-Video playback. Es gab Probleme beim Konfigurieren der DVD-Wiedergabe. This could take a long time. Would you like to continue? Das kann einige Minuten dauern. Möchten Sie fortfahren? This feature is not available. Your %d day trial period has expired. Diese Funktion ist nicht verügbar. Ihre %d Testperiode ist abgelaufen. This is the most common cause of DVD playback problems. Dies ist der häufigste Grund für DVD-Wiedergabeprobleme. This may take several minutes, but can be safely canceled any time. Dies wird einige Minuten dauern, Sie können aber jederzeit gefahrlos abbrechen. this will not delete your music files) dies löscht keine Ihrer Musik Dateien) Thumbnail (60 X 45) Miniatur (60 x 45) Thumbnail Size (in pixels) Miniaturgröße (in pixeln) To change modes, click on the display and pick 'Show Alternate Display Text'. Für Moduswechsel, Rechtsklick auf Anzeige -> "Alternativen Text anzeigen". Try installing different decoder software or reinstalling the DVD software that came with your system. Installieren Sie eine andere Decoder-Software oder installieren Sie die DVD-Software Ihres Systems neu. UDF (Beta Version for testing) UDF (Beta Version zum testen) Uncheck All Specific Tags Speziele Datei-Tags abwählen Undefined <nicht zugeordnet> Unknown Error Unbekannter Fehler Update from CD Database Datei-Tags von YADB holen Upgrading file info Aktualisiere Dateiinformationen Upgrading library Bibliothek aktualisieren Upload gallery Gallerie hochladen URL to Web Dir (Without the Gallery Dir) URL zum Webordner (ohne Gallerieordner) Use Custom Directory Benutzerdefiniertes Verzeichnis verwenden Use digital playback Digitale Wiedergabe verwenden Use Video Mixing Renderer 9 if available Falls möglich Video Mix Renderer 9 verwenden Value(s) are already cleared. Nothing to do. Wert(e) bereits gesäubert. Nichts zu erledigen. View Management Ansichtsoptionen Visible Columns Sichtbare Spalten Windows Media Format Setup failed. Error Code %d Windows-Media-Setup fehlgeschlagen. Fehlercode %d Would you like to remove any empty folders left over action? Sollen eventuell entstehende leere Ordner gelöscht werden? Would you like to remove the duplicates and continue with the transfer? Möchten Sie die Duplikate entfernen und mit dem Übertragen fortfahren? Yes (leave network files) Ja (Netzwerkdateien behalten) You are attempting to transfer multiple tracks with duplicated information. Sie versuchen mehrere Titel mit gleichen Informationen zu übertragen. You have attempted to transfer more media than can fit on your device. Sie versuchen mehr Medien zu übertragen als auf das Gerät passen. Your device is %s over capacity. Ihr Gerät ist %s über der Kapazität. Your license file has expired. Please run the program and re-register to get a new license. Ihre Lizenzdatei ist abgelaufen. Führen Sie das Programm aus und registrieren sich neu, um eine neue Lizenz zu bekommen. Your trial period has expired. Some features of %s are disabled. Ihr Testzeitraum ist abgelaufen. Einige Features von %s sind deaktivert.